No exact translation found for closure


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • 187 (1955); Khadduri, The Closure of the Suez Canal to Israeli Shipping, 33 J.L.C.P.
    المرجع نفسه، الصفحة 198، الحاشية 76.
  • Cette estimation concorde avec l'hypothèse de la Banque mondiale, qui évalue à 11,21 milliards de dollars le patrimoine palestinien en 1998. Banque mondiale (mai 2003), «Twenty-seven months − Intifada, closures and Palestinian economic crisis: An assessment», p. 19.
    وهذا يتبع الافتراض الذي وضعه البنك الدولي لاستهلاك رصيد رأسمالي يُقدر بمبلغ 11.21 مليار دولار في عام 1998؛ انظر: World Bank (May 2003), "Twenty - seven months - Intifada, closures and Palestinian economic crisis: An assessment", p.
  • En 2000, les investissements privés ont chuté de plus de 30 %, puis de 40 % en 2001 (voir le rapport de la Banque mondiale intitulé “Four years - Intifada, Closure and Palestinian Economic Crisis: An Assessment”, octobre 2004, p. 24).
    في عام 2000 انخفض استثمار القطاع الخاص بأكثر من 30 في المائة ثم انخفض بنسبة 40 في المائة أخرى في عام 2001 (انظر تقرير البنك الدولي، أربع سنوات من الانتفاضة، وإجراءات الإغلاق وأزمة الاقتصاد الفلسطيني: تقييم، تشرين الأول/أكتوبر 2004، ص 24).
  • Pour de plus amples renseignements sur la politique israélienne de bouclage du territoire palestinien occupé, voir les rapports du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA) (février 2005), «Preliminary analysis: The humanitarian implications of the February 2005 projected West Bank Barrier route» (www.ochaopt.org); et de la Banque mondiale (octobre 2004), «Four years − Intifada, closure and Palestinian economic crisis: An assessment».
    للاطلاع على عرض ومناقشة لتفاصيل سياسة الإغلاق الإسرائيلية المفروضة في الأرض الفلسطينية المحتلة، انظر: مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية "تحليل تمهيدي للتأثيرات الإنسانية على ضوء التعديلات المقترح إدخالها على مسار الجدار، شباط/فبراير 2005" (www.ochaopt.org)؛ وانظر أيضاً: البنك الدولي، "أربع سنوات من الانتفاضة: إجراءات إغلاق المعابر، وأزمة الاقتصاد الفلسطيني، تقييم"، تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ وانظر كذلك: الجهاز المركزي الفلسطيني للإحصاء (www.pcbs.gov.ps)، "مسح أثر الإجراءات الإسرائيلية على الأوضاع الاقتصادية للأسر الفلسطينية"، الدورة الحادية عشرة، تشرين الأول/أكتوبر - كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Contribution du Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient au rapport, 23 décembre 2004, citant le rapport de la Banque mondiale intitulé “Four Years - Intifada, Closures and Palestinian Economic Crisis: An Assessment”, octobre 2004, p.
    (66) مساهمة مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة في التقرير، 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، تورد ما ذكر في تقرير البنك الدولي، أربع سنوات من الانتفاضة، إجراءات إغلاق المعابر وأزمة الاقتصاد الفلسطيني: تقييم، تشرين الأول/أكتوبر 2004، ص 14.
  • Wait! ♪ ♪ The Earth began to cool ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ ♪ That all started with a big bang ♪ ♪ Bang! ♪ ♪ The Big Bang Theory 6x21 ♪ The Closure Alternative Première diffusion :
    ‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’ الــمــوســم الــســادس : الــحــلــقــة الـ 21 ‘‘بــديــل الــنــهــايــة’’
  • Par le biais d'une page spéciale intitulée « News Focus: Middle East » (Nouvelles du Moyen-Orient), le Département permet d'accéder aisément à divers documents et matériels d'information sur la situation des Palestiniennes et l'assistance dont elles bénéficient, dont deux articles disponibles uniquement sur le Web : « A Difficult Future for the Gaza Strip » (Jonas Hagen, 25 janvier 2007) et « Gaza border closures accompanied by fears of humanitarian crisis » (Sana Aftab Khan, 2 août 2007).
    وتسهل الإدارة، من خلال صفحة إخبارية خاصة عنوانها ”صفحة إخبارية: الشرق الأوسط“، الاطلاع على مواد المعلومات المتعلقة بحالة المرأة الفلسطينية والمساعدات المقدمة لها، بما في ذلك مقالان نُشرا على الشبكة فقط، هما: مقال A Difficult Future for the Gaza Strip (مستقبل قطاع غزة حافل بالمصاعب) بقلم جوناس هاغن (بتاريخ 25 كانون الثاني/ يناير 2007)، ومقال Gaza Border Closures Accompanied by Fears of Humanitarian Crisis (عمليات إغلاق حدود غزة تصاحبها مخاوف بوقوع أزمة إنسانية) بقلم سناء أفتاب خان (بتاريخ 2 آب/أغسطس 2007).