No exact translation found for available

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • No match available
    أرجو أن تكونوا أستمتعتم بالمشاهدة بسام شقير
  • En el párrafo 7, en la versión inglesa, la palabra “available” se debe situar entre “all” y “resources”.
    وفي الفقرة 7 ينبغي نقل كلمة “المتوافرة” وإضافتها بعد عبارة “جميع الموارد”.
  • (h) Determinación y fomento de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientalesIThe identification and promotion of best available techniques and best environmental practices;
    (ح) تحديد وتعزيز أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
  • Columna titulada “No data available” (no se dispone de datos): cuando el indicador sea aplicable al país pero no se disponga de datos, ya sea procedentes del país o del organismo.
    لا تتوافر بيانات: إذا كان المؤشر ينطبق على البلد غير أن البيانات ليست متوافرة لا من البلد نفسه ولا من المنظمة المعنية.
  • La más convincente, debida a Buffard y Zemanek, sugiere un procedimiento en dos etapas: en la primera, convendría “recourse to the title, preamble, and, if available, programmatic articles of the treaty” [recurrir al título, el preámbulo y, si existieran, los artículos programáticos del tratado]; en la segunda, la conclusión así obtenida prima facie debería ensayarse a la luz del texto del tratado.
    والطريقة الأكثر إقناعا، والتي وضعتها السيدة بوفارد والسيد زيمانيك، تقترح العمل على مرحلتين: ففي المرحلة الأولى، ينبغي ''الاستعانة بالعنوان والديباجة، ثم المواد التوجيهية في المعاهدة، إن وجدت``؛ وفي مرحلة ثانية، ينبغي اختبار الاستنتاج الأولي الذي يتم التوصل إليه على ضوء نص المعاهدة.
  • When considering technical assistance and technology transfer, Parties tendrán en cuenta las should take into account orientaciones generales sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales desarrolladas en cumplimiento del inciso c) del Artículoartículo the guidance on best available techniques and best environmental practices developed pursuant to Article 5 (c) del Convenioof the Convention
    وينبغي للأطراف، عند نظرها في المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا، أن تأخذ في اعتبارها التوجيه بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الموضوعة وفقاً للفقرة (ج) من المادة 5 من الاتفاقية.
  • (b) Análisis de la infraestructura disponibleThe rReviewing of available infrastructure, la capacidad y las instituciones que existan a nivel local y nacional, así como el capacity and institutions at the national and local levels, and the potentcial para reforzarlos a la luz del Convenioto strengthen them in the light of the Convention;
    (ب) استعراض البنية التحتية والقدرات والمؤسسات المتاحة على الصعيدين الوطني والمحلي وإمكانات تدعيمها في ضوء الاتفاقية؛
  • Sra. Leong (Venezuela): Simplemente quisiera señalar que en la versión en español del proyecto de resolución A/C.1/60/L.50/Rev.1 faltó la traducción, en el párrafo dispositivo 4 b), de las palabras “within available resources”, o sea: “con los recursos disponibles”. Queremos dejar constancia de que faltó esa traducción para que se hagan las correcciones pertinentes.
    إن وفدي يود أن يعرب عن انضمامه الكامل للموقف العربي بالامتناع عن التصويت، الذي عبرت عنه الوفود العربية وعلى رأسها وفد جمهورية مصر العربية الشقيقة، باعتبار أن هذا القرار لا يأخذ في الحسبان بالكامل حساسية الأوضاع في منطقة الشرق الأوسط في ما يتعلق بمسألة نزع السلاح العام الكامل، التي هي عنوان هذا القرار.
  • The determination of the Office of Legal Affairs, which is available upon request, is that “there is no provision of the Beijing Amendment, Montreal Protocol or Vienna Convention to enable the European Community to sign, ratify, accede to or approve or in any way express consent to be bound on behalf of its member States”
    وبعد إجراء مشاورات مع وفد المجموعة الأوروبية الذي حضر الاجتماع السادس عشر للأطراف، وبناء على اقتراح الوفد ستقوم الأمانة باستطلاع رأي الوديع وهو الأمين العام للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.
  • En su decisión INC-7/8 sobre asistencia técnica, adoptada en su séptimo periodoperíodo de sesiones, At its seventh session,el the Comité Intergubernamental de Negociación (CIN) de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes, Intergovernmental Negotiating Committee for an Internationally Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants, in its decision INC-7/8 on technical assistance, tomó nota de la lista de algunos elementos comunes en las esferas de necesidades y prioridades de asistencia técnica que se catalogan en el anexo de laesa decisión antedicha, e invitó a los Gobiernosgobiernos a que, cuando noted the list of some common elements of technical assistance needs and priorities provided in the annex to the decision and invited Governmentselaboraranen sus planes de aplicación de conformidad con lo dispuesto en el Artículoartículo 7 del Convenio, determinaraen las esferas y cuestiones , when developing their implementation plans as called for in Article 7 of the Convention, to identify areas and issues complementarias a las que figuran en el anexo indicado supra in addition to those contained in the aforebove mentioned annex for en las que puedan necesitar asistencia técnica which they may require technical assistance y remitan dicha información a la Secretaríasecretaría el and to transmit thatis information to the Secretariat by 31 de diciembre deDecember 2004 a lo más tardar En cumplimiento de la esa solicitud antedichaPursuant to the above-mentioned request mentioned above, la Secretaríasecretaría recibió the Secretariat received 10 presentaciones de gGobiernossubmissions from Governments, cuyas transcripciones pueden encontrarse en el documento transcriptions of which are available in background document UNEP/POPS/COP.1/INF/17.
    وفي دورتها السابعة، أشارت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق الإجراءات الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، في مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 7/8 بشأن المساعدة التقنية، إلى قائمة ببعض العناصر المشتركة للحاجات من المساعدة التقنية وأولوياتها ترد في مرفق المقرر، ودعت الحكومات إلى أن تعمل، عند وضع خطط التنفيذ الخاصة بها التي دعت إليها المادة 7 من الاتفاقية، على تحديد مجالات وقضايا قد تحتاج إلى مساعدة تقنية بشأنها، بالإضافة إلى تلك الواردة في المرفق الآنف الإشارة إليه ، وأن تحيل هذه المعلومات إلى الأمانة في موعد غايته 31 كانون الأول/ ديسمبر 2004.