No exact translation found for available

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • The text is available at http://www.icriforum.org.
    ويتوافر النص على العنوان التالي: http:www.icriforum.ogr.
  • Au paragraphe 7 du texte anglais le terme « available » devrait être placé entre « all » et « ressources ».
    وفي الفقرة 7 ينبغي نقل كلمة “المتوافرة” وإضافتها بعد عبارة “جميع الموارد”.
  • (f) Absence de solutions d'élimination appropriéesNo proper disposal options were available
    (و) لم تكن خيارات التخلص السليمة متوافرة.
  • BAT meilleure(s) technique(s) disponible(s) (best available technique(s))
    ألف - اتفاقية بازل 11
  • Le rapport de l'atelier est disponible surWorkshop report available at : http://www.searo.who.int/en/section23/section1001/section1110_12840.htm
    (1) يتاح تقريراً حلقة العمل على الموقع الشبكي http://www.searo.who.int/en/section23/section1001/section1110_12840.htm.
  • Once documents are available in all official languages, they may be posted on a United Nations web site.
    وبمجرد توافر الوثائق بجميع اللغات الرسمية، يجوز نشرها على أي موقع من مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
  • The Conference reaffirms the importance of transparency and making available an exchange of information, as appropriate, among States parties on measures related to the implementation and enforcement of their obligations under Articles I and II.
    البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات
  • UNEP will only support countries in undertaking primary data and information collections and new needs assessments, when adequate - in other words, sectoral - needs assessments on which to build integrated and comprehensive needs assessments are not available.
    (د) التعاون والتنسيق المحسنان مع شركاء خطة بالي الاستراتيجية (أنظر القسم هاء).
  • Le Groupe de travail a indiqué que toutes les versions linguistiques des dispositions proposées devraient être alignées afin que la distinction entre les termes anglais “accessible” (paragraphe 1) et “available” (paragraphe 2) soit claire.
    ولاحظ الفريق العامل أنه ينبغي مواءمة صيغ الأحكام المقترحة بجميع اللغات، بحيث يجري التمييز بوضوح بين مفهومي وضع المعلومات في متناول الجمهور (الفقرة (1)) وإتاحتها للجمهور (الفقرة (2)).
  • Sur la base de la charge de travail actuelle et des ressources disponiblesBased on the present workload and resources available, lethe Secréetariat proposeis proposing que les activités concernant l'amiante that activities on asbestos should commencent en in 2008.
    استناداً إلى أعباء العمل والموارد المتوافرة حالياً، تقترح الأمانة أن تبدأ الأنشطة المتعلقة بالاسبست في عام 2008.