No exact translation found for Sidon


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Bombardeé Sidón cada día.
    # أمطرتُ "صيدا" بالقنابل اليوم #
  • Bombardeé Sidón cada día entre nubes de humo.
    # أمطرتُ "صيدا" بالقنابل اليوم # # بين سحب الدخان وقت الفجر #
  • Un día después, los helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés y sobrevolaron las ciudades de Tiro, Sidón y Beirut para lanzar panfletos.
    وفي اليوم التالي، انتهكت المروحيات الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت فوق مدن صور وصيدا وبيروت، وأطلقت مناشير.
  • - Entre las 11.30 y las 12.55 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobre el mar frente a Sidón, voló en círculos sobre la Beqaa occidental y Trípoli y se retiró por donde había venido.
    - بتاريخ 19 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 30/11 والساعة 55/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت تحليقا دائريا بين البقاع الغربي وطرابلس، ثم غادرت من حيث دخلت.
  • - Entre las 15.45 y las 22.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobre el mar frente a Sidón llegando hasta Baalbek, voló en círculos sobre Baalbek y Rayaq, y se retiró a la altura de An-Naqura.
    بين الساعة 45/15 والساعة 30/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا وصولا حتى بعلبك، ونفذت تحليقا دائريا بين بعلبك ورياق، ثم غادرت من فوق الناقورة.
  • - El 16 de abril de 2007, entre la 1.10 y la 1.55 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, llegó a Sidón, voló en círculos sobre varias zonas de la región del sur y se retiró sobre el mar frente a An-Naqura.
    - بتاريخ 16 نيسان/أبريل 2007 بين الساعة 10/1 والساعة 55/1، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ووصلت حتى صيدا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
  • - Entre las 12.46 y las 13.24 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo israelí frente a Tiro, llegaron hasta Markaba, continuaron en dirección al norte hasta Shikka, sobrevolaron Sidón e Iqlim al-Jarrub y se retiraron sobre An-Naqura.
    بين الساعة 46/12 والساعة 24/13، خرقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية مقابل صور ووصلتا حتى مركبا، ثم تابعتا شمالا حتى شكا وحلقتا فوق صيدا وإقليم الخروب، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
  • - El 1º de febrero de 2007, entre las 8.27 y las 15.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Sidón; se dirigió al este, voló en círculos sobre varias zonas del sur y se retiró sobre Alma ash-Shaab.
    - بتاريخ 1 شباط/فبراير 2007 بين الساعة 27/08 والساعة 10/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
  • Como se expresó en el boletín más reciente del Programa Nacional de Lucha contra el SIDA y las ETS, es digna de encomio la labor de la Sociedad de Atención Sanitaria, la Asociación de Planificación de la Familia, el grupo de Jóvenes contra la Droga, la Agrupación de Organizaciones no Gubernamentales de Sidón y la Cruz de Socorro Armenio.
    ونشيد خصوصاً بكل من ”جمعية العناية الصحية“ و ”جمعية تنظيم الأسرة“ و ”الشبيبة لمكافحة المخدرات“ و ”تجمّع المؤسسات الأهلية صيدا“ و ”جمعية صليب إعانة الأرمن“، وذلك كما ورد في المنشورة الأخيرة للبرنامج الوطني لمكافحة السيدا.
  • - El 20 de abril de 2007, entre las 10.08 y las 10.38 horas, ocho aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés sobre An-Naqura, Rumaysh y Aytarun, se dirigieron al norte, llegaron hasta la zona oriental de Sidón, pusieron rumbo al valle de la Bekaa, llegaron a Hirmil, continuaron en dirección al mar pasando por Al-Arz y Shikka y por último regresaron al sur.
    - بتاريخ 20 نيسان/أبريل 2007 بين الساعة 08/10 والساعة 38/10 خرقت الأجواء اللبنانية ثماني طائرات حربية إسرائيلية من فوق الناقورة ورميش وعيترون باتجاه الشمال وصولا إلى شرق صيدا، ثم اتجهت نحو البقاع وصولا إلى الهرمل وتابعت نحو البحر مرورا فوق الأرز وشكا، ثم عادت باتجاه الجنوب.