No exact translation found for حوائج


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic حوائج

Italian
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Aveva detto la verità. Questa è roba sua.
    هذه حوائجه، سيدي
  • Dovevo fare delle commissioni, quindi...
    ...كان عليّ قضاء بعض الحوائج، لذا
  • Allah è l’ Assoluto .
    الله وحده المقصود في قضاء الحوائج والرغائب .
  • Mi ha dato un passaggio fino a Shreveport dove dovevo fare delle commissioni.
    لقد أوصلتني إلى شريفيبورت لأقضي بعض الحوائج
  • Allah è l’ Assoluto .
    « الله الصمد » مبتدأ وخبر أي المقصود في الحوائج على الدوام .
  • - Non sparate! - Cominciate a trattarmi meglio, eh?
    أعرف انك تتحضر لي عميد نورينجتون، حوائجي رجاء
  • Io non ne so niente... in questi giorni mi sto facendo gli affari miei, quindi...
    لا اعرف شيء عن هذا الموضوع. نوعا ما اقضي حوائجي الشخصية هذه الايام.
  • Sicuramente vi metteremo alla prova con terrore , fame e diminuzione dei beni , delle persone e dei raccolti . Ebbene , da ' la buona novella a coloro che perseverano ,
    « ولنبلونكم بشيء من الخوف » للعدو « والجوع » القحط « ونقص من الأموال » بالهلاك « والأنفس » بالقتل والموت والأمراض « والثمرات » بالحوائج أي لنختبرنكم فننظر أتصبرون أم لا « وبشر الصابرين » على البلاء بالجنة .
  • Disse : “ È il mio bastone , mi ci appoggio , e faccio cadere foglie [ degli alberi ] per i miei montoni e mi serve anche per altre cose” .
    « قال هي عصاي أتوكَّأ » أعتمد « عليها » عند الوثوب والمشي « وأهش » أخبط ورق الشجر « بها » ليسقط « على غنمي » فتأكله « ولي فيها مآرب » جمع مأربة مثلث الراء أي : حوائج « أخرى » كحمل الزاد والسقاء وطرد الهوام زاد في الجواب بيان حاجاته بها .
  • Sarete certamente messi alla prova nei vostri beni e nelle vostre persone , e subirete molte ingiurie da quelli che hanno ricevuto la Scrittura prima di voi e dagli associatori . Siate perseveranti e devoti , ecco il miglior atteggiamento da assumere .
    « لَتُبْلَوُنَّ » حذف منه نون الرفع لتوالي النونات والواو ضمير الجمع لالتقاء الساكنين ، لتختبرن « في أموالكم » بالفرائض فيها والحوائج « وأنفسكم » بالعبادات والبلاء « وَلَتَسْمَعُنَّ من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم » اليهود والنصارى « ومن الذين أشركوا » من العرب « أذى كثيرا » من السب والطعن والتشبيب بنسائكم « وإن تصبروا » على ذلك « وتتقوا » الله بالفرائض « فإن ذلك من عزم الأمور » أي : من معزوماتها التي يعزم عليها لوجوبها .