E mi sono sentita in dovere di controllare di persona.
وقرت أن آتي وأتفقده بنفسي
Ho deciso di candidarmi contro di te per diventare sindaco.
لقد قرت الترشح ضدك للعمودية
Cosi' ho deciso di uscirmene con una grande invenzione.
لذا، قرت أن أخترع الشيء الكبير القادم
Oh, e ieri ad un tratto ho letto la mente di mia madre. E' stato strano.
وبالأمس قرت ما تفكر به أمي وكان ذلك غريبا
- Non lo sapevo.
لذا، قرت أن أخترع الشيء الكبير القادم لم أعلم بهذا
l'unicorno che aveva vinto alla fiera della Contea e che diceva essere mio per meta'...
وحيد القرت الذي فازت به في سوق .المقاطعة الخيري، وقالت أنّ نصفه مُلكي
Disse la moglie di Faraone: «[Questo bambino sarà] la gioia dei miei occhi e dei tuoi! Non lo uccidete! Forse ci sarà utile, o lo adotteremo come un figlio». Non avevano alcun sospetto.
وقالت امرأت فرعون قرت عين لي ولك لا تقتلوه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولدا وهم لا يشعرون
Disse la moglie di Faraone : “ [ Questo bambino sarà ] la gioia dei miei occhi e dei tuoi ! Non lo uccidete !
« وقالت امرأة فرعون » وقد هم مع أعوانه بقتله هو « قرت عين لي ولك لا تقتلوه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولداً » فأطاعوها « وهو لا يشعرون » بعاقبة أمرهم معه .