No exact translation found for القَرَت


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic القَرَت

French
 
Arabic
extended Results
similar Results

Examples
  • J'ai voulu vérifier par moi-même.
    وقرت أن آتي وأتفقده بنفسي
  • J'ai décidé de me présenter contre toi pour devenir maire.
    لقد قرت الترشح ضدك للعمودية
  • Je la voulais, j'ai donc décidé de faire un truc énorme.
    و أردت أن أحظى بها لذا، قرت أن أخترع الشيء الكبير القادم
  • la licorne qu'elle avait gagnée à la fête du village elle avait dit qu'elle était à moitié à moi...
    وحيد القرت الذي فازت به في سوق .المقاطعة الخيري، وقالت أنّ نصفه مُلكي
  • Son mandat de Premier ministre britannique a été le plus long du XXe siècle.
    ,رغم أنها ترى بين العامة بشكل نادر ,أطول رئيسة وزراء خدمت في القرت العشرين
  • a) Au paragraphe 22 a), les gouvernements adoptant le Document final ont décidé d'adopter en 2006 au plus tard et de mettre en œuvre des stratégies nationales de développement pour atteindre les buts et objectifs de développement convenus au niveau international, notamment les Objectifs du Millénaire pour le développement;
    (أ) في الفقرة 22 (أ)، قرت الحكومة التي اعتمدت النتائج العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بما يحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
  • Elle a déterminé qu'il y avait lieu de retenir 20 chefs de crimes contre l'humanité et 22 chefs de crimes de guerre contre M. Harun et 22 chefs de crimes contre l'humanité et 28 chefs de crimes de guerre contre M. Kushayb.
    وقرت المحكمة أن هنالك أسسا معقولة تدفع إلى الاعتقاد بأن السيد هارون مسؤول عن ارتكاب 20 جريمة ضد الإنسانية و 22 جريمة من جرائم الحرب، وأن السيد كوشيب مسؤول عن ارتكاب 22 جريمة ضد الإنسانية و 28 جريمة حرب.
  • M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit qu'une autre solution consisterait à ajouter une recommandation séparée, qui appliquerait le critère de la “personne raisonnable effectuant une recherche” non seulement à la description des biens grevés, mais aussi à toute autre teneur de l'avis, à l'exception de la durée et du montant maximum, qui sont traités dans la recommandation Z, et de la disposition de la recommandation 58, qui a déjà été approuvée par la Commission.
    السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن ثمة بديل آخر يتمثل في إضافة توصية قائمة بذاتها تطبق اختبار "الباحث الحصيف" ليس على وصف الموجودات المرهونة فحسب بل الذي أ قرّته أيضا على أي مضمون آخر للإشعار ما عدا المدة والمبلغ الأقصى، اللذين تتناولهما التوصية ضاد، والحكم الوارد في التوصية 58، الذي أقرّته اللجنة من قبلُ.