No exact translation found for يَانُوس


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • M. Sergey N. Karev
    السيد إغناسيو يانوس
  • Bonjour, Pelle et Janus.
    اهلاً شوفيل و يانوس
  • M. James B. Cunningham
    السيد إغناسيو يانوس
  • Janvier vient bien sûr de Janus
    ،(بالطبع (يناير) مشتق من (يانوس
  • Par ailleurs, la Cour suprême a, en septembre 2004, rendu une décision par laquelle elle se dit hostile à la révélation de l'identité de la plaignante pour délit sexuel lorsque l'accusé a été acquitté (C.A.A 5877/99 Haim Yanos c.l'État d'Israël [28.09.04)].
    وفي أيلول/سبتمبر 2004، قضت المحكمة العليا أيضا بعدم نشر هويات مقدمات التظلمات في الجرائم المتعلقة بالجنس، وذلك في أعقاب الإفراج النهائي عن المتهمين (قضية حاييم يانوس ضد دولة إسرائيل، 28 أيلول/سبتمبر 2004).
  • M. Llanos (Chili) dit qu'il n'est pas justifié de mettre sur le même plan les activités de certaines sociétés de sécurité privées et celles des mercenaires, comme c'est le cas au dixième alinéa du préambule, car il n'existe aucun instrument juridique qui définisse clairement les nouvelles modalités du mercenariat.
    السيد يانوس (شيلي): قال إنه ليس هناك ما يبرر المساواة بين أنشطة بعض الشركات الأمنية الخاصة وأنشطة المرتزقة وهو الأمر الوارد في الفقرة العاشرة من الديباجة، ذلك أنه لا يوجد صك قانوني يعرّف بوضوح الطرائق الجديدة للارتزاق.
  • En conséquence, à la 1re séance de sa quarante-sixième session, le 17 février 2007, immédiatement après la clôture de sa quarante-cinquième session, la Commission a élu par acclamation Alexei Tulbure (Moldova) Président, et Jelena Piá-Comella (Andorre), Dan Zhang (Chine) et Ignacio Llanos (Chili) Vice-Présidents.
    وبالتالي، عقدت اللجنة أولى جلسات دورتها السادسة والأربعين في 17 شباط/فبراير 2007، مباشرة بعد اختتام الدورة الخامسة والأربعين، وانتخبت بالتزكية ألكسي تولبوري (مولدوفا) رئيسا للجنة ويلينا بيا - كوميلا (أندورا) ودان زانغ (الصين) وإيغناسيو يانوس (شيلي) نوابا للرئيس.
  • M. Llanos (Chili) (parle en espagnol) : Ma délégation souhaite faire une déclaration sur la teneur du paragraphe 66 du dispositif du projet de résolution sur la viabilité des pêches, publié sous la cote A/59/L.23, sur lequel l'Assemblée se prononcera sous peu.
    السيد يانوس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يدلي ببيان فيما يتعلق بفحوى الفقرة 66 من منطوق مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك، الوارد في الوثيقة A/59/L.23، الذي سيُبت فيه بعد قليل.
  • M. Janos Pasztor (Coordonnateur du programme Développement durable, secrétariat de la Convention) a déclaré que l'adaptation avait toujours été une priorité pour les pays en développement et que le séminaire marquait le début des activités du GETT sur les technologies d'adaptation.
    وقال السيد يانوس بازتور الذي يعمل كمنسق في برنامج التنمية المستدامة بأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، إن التكيف كان ولا يزال يحظى بالأولوية بالنسبة للبلدان النامية وإن الحلقة الدراسية أدت إلى قيام فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بأنشطة تتعلق بتكنولوجيات التكيف.