No exact translation found for مطروقة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مطروقة

French
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Récemment forgée ?
    مطروقة حديثاً؟
  • Un homme de 32 ans est allé droit dans une barrière en fer forgé avec son vélo.
    العمر 32 سنة, قاد دراجته نحو سياج من الحديد المطروق
  • Porte-punaise. Porte clou. Merde.
    .المسمار المطروق في الباب .مسمار الباب. تبًا لذلك
  • À la demande de l'Uruguay, il a été décidé d'inclure dans l'ordre du jour de la prochaine REM une question sur les politiques de l'emploi actives destinées aux femmes.
    وقد عقد الاجتماع في مدينة ريو دي خانيرو بالبرازيل، وكانت هذه المسألة من المسائل المطروقة.
  • Toutefois, les possibilités offertes par les TIC aux fins de la modernisation des parlements des pays d'Afrique restent largement inexploitées.
    غير أن القدرة المرجوة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تحديث البرلمانات في أفريقيا، ما زالت غير مطروقة إلى حد بعيد.
  • À cet égard, elle note que le potentiel que recèlent les débats politiques et conceptuels de l'Organisation internationale pour les migrations et les conclusions de la Commission mondiale sur les migrations internationales n'est pas exploité.
    وفي هذا الصدد، لاحظت الإمكانيات غير المطروقة لسياسة المنظمة الدولية للهجرة ومناقشاتها النظرية ونتائج اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية.
  • La portée et l'essence de ce principe, et en particulier son interaction avec la notion de compétence universelle, demeurent un territoire inconnu.
    ونطاق وجوهر هذا المبدأ، لا سيما في تفاعله مع مفهوم الولاية القضائية العالمية، لا يزال مجالاً غير مطروق.
  • Nous en sommes à la première étape, celle de la lecture détaillée et d'un échange de vues aux fins de l'adhésion aux propositions formulées dans le rapport. Lorsqu'il s'agira de procéder à l'examen thématique, il faudra selon nous faire preuve de la souplesse nécessaire pour trouver des solutions adaptées aux spécificités propres à chaque thème.
    ونعتقد أن التنفيذ الفعال للتدابير المدرجة في التقرير سيتطلب مناقشة دقيقة متعمقة لكل مجال من المجالات المطروقة.
  • Établir des centres d'information pour les migrants, le long d'un couloir de migration très emprunté, et les interconnecter afin de garantir des services opportuns et adéquats aux migrants.
    إنشاء مراكز إعلام للمهاجرين على طول ممر الهجرة المطروق بكثرة، والربط بينها بما يكفل تقديم الخدمات اللازمة والمناسبة للمهاجرين.
  • Par ailleurs, au sujet d'un point abordé lors de la séance précédente, l'oratrice demande si les femmes de la communauté du voyage peuvent s'adresser au Tribunal sur l'égalité en se prévalant à la fois de leur sexe et de leur statut de personne issue de cette communauté.
    وفيما يتعلق أيضا بمسألة كانت مطروقة في الجلسة السابقة، سألت إذا كانت المرأة المتجولة تستطيع أن ترفع أمام محكمة المساواة دعوى تجمع بين كونها امرأة ومركزها كامرأة متجولة.