No exact translation found for محجمة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic محجمة

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Je suis si petit.
    .أنا محجّم
  • Toutefois, les habitants de Svinjare, qui craignaient pour leur sécurité, étaient réticents à retourner chez eux.
    ومع ذلك فقد ظل سكان سفنياري محجمين عن العودة بسبب الشواغل ذات الصلة بالأمن.
  • Elle a maintenu de bonnes relations de coopération avec les services locaux de répression, et a concouru aux réunions quadripartites hebdomadaires et aux investigations du Groupe d'enquête conjoint, notamment en apportant une aide médico-légale.
    ولا تزال السلطات الأبخازية محجمة عن السماح بنشر مستشاري الشرطة التابعين للبعثة في الجانب الغالي من خط وقف إطلاق النار.
  • Cependant, lors des négociations qui ont eu lieu jusqu'à présent, les coauteurs n'ont pas cherché à tenir compte de la plupart de ces assurances dans le texte du projet de résolution.
    ولكن في المفاوضات التي أجريت حتى الآن، ظل المقدمون محجمين عن إدراج معظم هذه التأكيدات في نص مشروع القرار.
  • Nous notons avec consternation la réticence montrée par certains États à coopérer avec le Tribunal en arrêtant ces fugitifs et en les livrant au Tribunal.
    ونود أن نشير مع الاستياء إلى أنه اتضح أن بعض الدول محجمة عن التعاون مع المحكمة على اعتقال وتسليم هؤلاء الهاربين إلى المحكمة.
  • Se souvenant de l'attentat de Dar es-Salaam de 1998 qui avait fait d'innocentes victimes parmi la population tanzanienne, la République Unie de Tanzanie entend résolument coopérer avec d'autres pour combattre le terrorisme sous toutes ses formes.
    وقال في معرض إشارته إلى الهجوم الذي حدث في دار السلام في عام 1998 والذي تسبب في مقتل وجرح مواطنين تنزانيين أبرياء أن بلده غير محجم في تصميمه على التعاون مع الآخرين في مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله.
  • Je suis profondément perturbé par ces allégations, mais il est aussi très inquiétant de constater que les victimes continuent d'hésiter à alerter la police par peur de représailles et par manque de confiance dans la capacité et la volonté des autorités de mener les enquêtes voulues.
    وأنا لا أشعر فحسب بالقلق العميق إزاء تلك الانتهاكات المبلّغ عنها ولكني أشعر أيضا بالاستياء لأن الضحايا لا يزالون مُحجمين عن إبلاغ الشرطة بالحوادث بسبب الخوف من الانتقام ولانعدام الثقة في قدرة السلطات على إجراء التحقيقات المناسبة واستعدادها لذلك.