No exact translation found for فُلَيح


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فُلَيح

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Acclamez tous les Daleks.
    (فليحي الجميع (الداليكس
  • Mes hommages, Monsieur je mange seul.
    فليحي الجميع السيد الذي يأكل لوحده
  • Il en repart à 12 h 50 en compagnie de l'ex-Ministre et député Bassel Fleyhane.
    وحوالـي الساعة 50/12 غادر المقهـى بصحبة باسل فليحان، الوزير السابق وعضو البرلمان.
  • Son convoi comprenait six voitures dont celles de ses gardes du corps et d'un parlementaire, Bassel Fleyhan.
    وكان في موكب يضم 6 سيارات برفقة حرسه الخاص، وباسل فليحان مجلس النواب.
  • Le Conseil condamne sans équivoque l'attentat terroriste à la bombe commis le 14 février 2005 à Beyrouth, qui a coûté la vie à l'ancien Premier Ministre libanais Rafiq Hariri, parmi d'autres, et blessé grièvement des dizaines de personnes, dont l'ancien Ministre Basil Fleihan.
    ”ويدين مجلس الأمن إدانة قاطعة التفجير الإرهابي الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005 ببيروت، لبنان، وأسفر عن مصرع رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري، وآخرين، وأحدث إصابات بالغة بعشرات الأشخاص ومن بينهم الوزير السابق باسل فليحان.
  • D'après le type de dommages subis par les véhicules du convoi, on peut dire que les véhicules 401, 402 et 403 (à bord duquel se trouvaient MM. Hariri et Fleyhan) venaient de dépasser le Mitsubishi lorsque l'explosion a eu lieu.
    واستنادا إلى أنماط الضرر، يمكن القول بأن السيارات التي تحمل أرقام 401 و 402 و 403، والأخيرة كانت تقل السيد الحريري والسيد فليحان، كانت قد مرّت لتوها بجوار الميتسوبيشي عندما حدث الانفجار.
  • Le Conseil condamne sans équivoque l'attentat terroriste à la bombe commis le 14 février 2005 à Beyrouth (Liban), qui a coûté la vie à l'ancien Premier Ministre libanais Rafiq Hariri, parmi d'autres, et blessé grièvement des dizaines de personnes, dont l'ancien Ministre Basil Fleihan.
    ”ويدين مجلس الأمن إدانة قاطعة التفجير الإرهابي الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005 ببيروت، لبنان، وأسفر عن مصرع رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري، وآخرين، وأحدث إصابات بالغة بعشرات الأشخاص ومن بينهم الوزير السابق باسل فليحان.
  • En vertu du paragraphe 14 de la résolution 1636 (2005) du Conseil de sécurité, qui stipule que le Conseil de sécurité est disposé à examiner toute demande d'aide supplémentaire que lui adresserait le Liban afin de faire en sorte que tous les auteurs de ce crime répondent de leurs actes, le Gouvernement libanais vient aujourd'hui de demander au Conseil de sécurité que soit créé un tribunal international, dont le siège serait au Liban ou à l'extérieur de ce pays et qui jugerait toutes les personnes dont l'enquête prouverait qu'elles sont impliquées dans le crime terroriste qui a coûté la vie au Premier Ministre Rafic Hariri, au membre du Parlement Bassil Fuleihan et à leurs compagnons.
    ولذلك، وفقا للفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1636 (2005)، بشأن استعداد المجلس للنظر في أية مساعدة يطلبها لبنان لضمان محاسبة جميع المسؤولين عن الجريمة، طلبت الحكومة اللبنانية اليوم من مجلس الأمن أن ينشئ محكمة ذات طابع دولي، تنعقد في لبنان أو خارجه، وتتولى محاكمة كل من يظهره التحقيق متورطا في الجريمة الإرهابية التي أودت بحياة الرئيس رفيق الحريري والنائب باسل فليحان ورفاقهما.
  • M. Assaker (Liban) (parle en arabe) : Je voudrais d'emblée vous exprimer notre reconnaissance, Monsieur le Président, pour m'avoir invité à prendre la parole devant le Conseil au nom du Liban. Je souhaite également exprimer nos remerciements au Conseil de sécurité qui s'est occupé de l'attentat terroriste du 14 février 2005 et l'a suivi de près. Cet attentat a causé le martyre de l'ancien Premier Ministre Rafic Hariri, du membre du Parlement Basil Fleihan et de plusieurs autres personnes.
    السيد عساكر (لبنان): السيد الرئيس، أود بداية أن أتوجه إليكم بالشكر على دعوتي إلى المشاركة باسم لبنان في هذه الجلسة، وأن أعرب عن الشكر لمجلس الأمن على اهتمامه ومتابعته الحثيثة للجريمة الإرهابية التي حصلت بتاريخ 14 شباط/فبراير 2005، والتي أدت إلى استشهاد الرئيس رفيق الحريري والنائب باسل فليحان ورفاقهما.
  • Son convoi de sécurité est constitué de six véhicules : en première position, une jeep à bord de laquelle ont pris place quatre policiers locaux (le véhicule de tête); en deuxième position, une Mercedes noire dans laquelle se trouvent trois gardes du corps privés; en troisième position, une Mercedes noire blindée conduite par M. Harari accompagné de M. Fleyhane; en quatrième position, une Mercedes noire transportant trois gardes du corps privés; en cinquième position, une Mercedes noire transportant trois gardes du corps privés; et en sixième position, une jeep noire (une ambulance) qui fermait le convoi et à bord de laquelle ont pris place trois gardes du corps privés.
    وتألـف الموكب الأمنـي المصاحب لـه من سـت مركبات؛ الأولى سيارة جيب يستقلهـا أربعة من رجال الشرطة المحلية (مركبة المقدمة)؛ والثانية سيارة مرسيدس سوداء اللون يستقلها ثلاثـة من رجال الحرس الخاص؛ والثالثة سيارة مرسيدس سوداء اللون مدرعة يقودها السيد الحريري وبصحبته السيد فليحان؛ والرابعة سيارة مرسيدس سوداء اللون يستقلها ثلاثة من رجال الحرس الخاص؛ والخامسة سيارة مرسيدس سوداء اللون يستقلها ثلاثة من رجال الحرس الخاص؛ والسادسة سيارة جيب سوداء (سيارة إسعاف) في مؤخـرة الموكب يستقلها ثلاثة من رجال الحرس الخاص.