No exact translation found for زَنَّانَة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic زَنَّانَة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Non, je le détiens. La cellule est pour son propre bien.
    !كلّا، إنّما أحتجزه في هذه الزنانة لمصلحته .لقد تم إردائكَ
  • M. MALITIKOV (Association internationale Znanie) dit que son organisation efforce depuis près de 60 ans de promouvoir l'éducation et de diffuser la connaissance.
    السيد ماليتيكوف (رابطة "زنانيه" الدولية): قال إن منظمته تعمل على النهوض بالتعليم ونشر المعرفة منذ قرابة 60 عاما.
  • L'Académie contemporaine des humanités Znanie compte à elle seule 175 000 étudiants qui suivent des cours dans 68 matières différentes.
    وتضم أكاديمية العلوم الإنسانية المعاصرة التابعة لرابطة "زنانيه" وحدها 000 175 طالبا يتلقون دروسا في 68 موضوعا مختلفا.
  • Un soutien à cette initiative et à l'institution Znanie elle-même a été apporté par un comité intergouvernemental CEI pour la diffusion de la connaissance et l'éducation des adultes.
    وثمة لجنة حكومية دولية لنشر المعرفة وتعليم الكبار، تابعة لكومنولث الدول المستقلة، تتولى دعم تلك المبادرة ورابطة "زنانيه" نفسها.
  • De concert avec un certain nombre d'instituts russes et une entreprise anglaise spécialisée dans l'éducation par satellite, Znanie a lancé un projet visant à créer une université mondiale en ligne, axée sur l'échange planétaire de connaissances entre les principales universités internationales.
    أطلقت رابطة "زنانيه"، بالتعاون مع عدد من المعاهد الروسية وشركة إنجليزية متخصصة في التعليم بواسطة السواتل، مشروعا لإنشاء جامعة عالمية حاسوبية يقوم على تبادل عالمي للمعرفة بين الجامعات الدولية الكبرى.
  • Ma Représentante spéciale a trouvé encourageants les progrès que le Gouvernement a accomplis, notamment la libération des enfants accusés d'association avec des groupes armés, dont les FNL, qui étaient emprisonnés ou détenus par la police.
    وقد شعرت ممثلتي الخاصة بالتشجيع بسبب التقدم الذي أحرزته الحكومة، بما في ذلك إطلاق سراح الأطفال المحتجزين في السجون وزنانين الاحتجاز لدى الشرطة المتهمين بالمشاركة في الجماعات المسلحة وبخاصة قوات التحرير الوطنية.
  • Les organisations non gouvernementales ci-après étaient représentées: Union arabe du fer et de l'acier, Association des anciens experts en développement industriel des Nations Unies, Chambre de commerce austro-égyptienne, Institut supérieur de gestion (ISG), Association internationale “Znanie”, Conseil international des femmes, Soroptimist international, Assemblée mondiale des petites et moyennes entreprises.
    ومُثّلت المنظمات غير الحكومية التالية: الاتحاد العربي للحديد والصلب، رابطة خبراء الأمم المتحدة السابقين في مجال التنمية الصناعية، الغرفة التجارية النمساوية-المصرية، المعهد العالي للإدارة، رابطة "زنانيه" الدولية، المجلس النسائي الدولي، الرابطة الدولية لأخوات المحبة، الرابطة العالمية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
  • Pendant la période considérée, les juges ad litem étaient les Juges Ivana Janu (République tchèque), Chikako Taya (Japon), Volodymyr Vassylenko (Ukraine), Carmen Maria Argibay (Argentine), Joaquín Martín Canivell (Espagne), Vonimbolana Rasoazanany (Madagascar), Bert Swart (Pays-Bas), Krister Thelin (Suède), Christine Van den Wyngaert (Belgique), Hans Henrik Brydensholt (Danemark), Albin Eser (Allemagne), Claude Hanoteau (France) et György Sźenási (Hongrie).
    والقضاة المخصصون خلال الفترة المشمولة بالتقرير هم: إيفانا جانو (الجمهورية التشيكية)، وتشيكاكو تايا (اليابان)، وفولودمير فاسيلنكو (أوكرانيا)، وكارمن ماريا أرغيباي (الأرجنتين)، وجواكين مارتن كانيفيل (إسبانيا)، وفونيمبولانا راسوا زناني (مدغشقر)، وبيرت سوارت (هولندا)، وكريستر ثيلين (السويد)، وكريستين فان دين فينغيرت (بلجيكا)، وهانز هنريك بريدنشولت (الدانمرك)، وألبين إيسير (ألمانيا)، وكلود هانوتو (فرنسا)، وجيورجي زيناسي (هنغاريا).
  • Au début de la période considérée, la Chambre de première instance II était composée de trois juges permanents, les Juges Carmel Agius (Président), Jean-Claude Antonetti et Kevin Parker, et de six juges ad litem, les Juges Ivana Janu, Chikako Taya, Vonimbolana Rasoazanany, Bert Swart, Krister Thelin et Christine Van den Wyngaert.
    وفي بداية الفترة المشمولة بالتقرير، تألفت الدائرة الابتدائية الثانية من ثلاثة قضاة دائمين، وهم القضاة: كارمل أغيوس (رئيساً)، وجان كلود انطونيتي، وكيفين باركر؛ وستة قضاة مخصصين وهم القضاة: إيفانا جانو، وتشيكاكو تايا، فونيمبولانا راسوا زناني وبيرت سوارت، وكريستر ثيلين، وكريستين فان دين فينغيرت.
  • La section 1 est composée des Juges Agius (Président), ayant tout d'abord siégé aux côtés des Juges Janu et Taya, puis des Juges Brydensholt et Eser, la section 2 des Juges Antonetti (Président), Rasoazanany et Swart, et la section 3 des Juges Parker (Président), Thelin et Van den Wyngaert.
    وتتكون الدائرة من ثلاثة أقسام: القسم 1 للدائرة الابتدائية الثانية يتألف من القاضي أغيوس (رئيساً)، يجلس أولاً مع القاضيين جانو وتايا ثم مع القاضيين بريدنشولت وإيسير؛ ويتألف القسم 2 من القضاة: انطونيتي (رئيساً) وراسوا زناني و سوارت؛ فيما يتألف القسم 3 من القضاة: باركر (رئيساً) وثيلين وفان دين فينغيرت.