No exact translation found for خرّازة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خرّازة

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Chargez-le plutôt avec des balles à tête creuse.
    اشحنه برصاص الخرازة
  • Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, S. E. M. Kamal Kharrazi.
    الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد كمال خرازي، وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية.
  • Si y a des trous, ça signifie que le bois est traité.
    تبدو وكأنّها ثقبتها بالخرّازة في جميع الأماكن الثقوب تعني المعالجة بالضغط
  • Kamal Kharrazi, Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, a fait une déclaration à la séance de clôture de la Conférence, le 10 mai 2005.
    وأدلى، السيد كمال خرازي، وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية ببيان في الدورة الختامية للمؤتمر التي عقدت يوم 10 أيار/مايو 2005.
  • Après l'allocution d'ouverture prononcée par Kamal Kharrazi, Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, Edward Mortimer a donné lecture d'un message de Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
    وافتُتح المؤتمر بكلمة ألقاها كمال خرازي، وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية، ثم رسالة من كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، ألقاها إدوارد مورتيمر.
  • M. Kharrazi (République islamique d'Iran) dit que l'existence continue de milliers d'ogives dans les stocks des États dotés d'armes nucléaires constitue la principale menace à la paix et la sécurité mondiales.
    السيد خرازي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن استمرار وجود آلاف من الرؤوس الحربية في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية تشكل التهديد الرئيسي للسلم والأمن العالميين.
  • M. Kharrazi (République islamique d'Iran) (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Un bilan général et réaliste des tendances actuelles dans les relations internationales montre qu'aujourd'hui, notre monde est confronté au très grave danger de l'extrémisme.
    السيد خرازي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالفارسية، وقدم الوفد نصاً بالانكليزية): الاستعراض الشامل والواقعي للتطورات الراهنة في العلاقات الدولية يبين أن عالمنا يواجه اليوم تحدي التطرف الهائل.
  • M. Khazaee (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : D'emblée, je remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé le présent débat conjoint ainsi que le Représentant permanent de l'Indonésie, Président en exercice du Conseil de sécurité, d'avoir présenté aujourd'hui le rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale.
    السيد خرازي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بالتقدير إلى رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المشتركة، وأن أشكر الممثل الدائم لإندونيسيا، رئيس مجلس الأمن، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة.
  • De nombreux participants ont souscrit aux propos de M. Kharrazi, qui craignait que les propositions énoncées dans les rapports du Groupe de personnalités de haut niveau et du Secrétaire général concernant le recours à la force par les États et le droit de légitime défense, tels qu'énoncés à l'Article 51 de la Charte, ne laissent aux États une trop grande marge de manœuvre leur permettant de justifier des attaques unilatérales contre d'autres États.
    حذا كثير من المشاركين حذو الدكتور خرازي في الإعراب عن القلق من أن المقترحات الواردة في تقريري الفريق الرفيع المستوى والأمين العام بشأن استعمال القوة من جانب الدول والحق في الدفاع عن النفس حسب تعريفه الوارد في المادة 51 من الميثاق تفسح المجال بشكل مفرط أمام الدول لتسويغ الهجمات الأحادية ضد الدول الأخرى.
  • Les dignitaires ci-après ont pris la parole devant la Conférence du désarmement à sa session de 2004: M. Kamal Kharrazi, Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran (CD/PV.944), M. Bill Graham, Ministre canadien des affaires étrangères (CD/PV.951), M. Brian Cowen, Ministre irlandais des affaires étrangères (CD/PV.951), M. Reaz Rahman, Ministre bangladais des affaires étrangères (CD/PV.951), Mme Laila Freivalds, Ministre suédoise des affaires étrangères (CD/PV.951), M. Bernard Bot, Ministre néerlandais des affaires étrangères (CD/PV.952) et M. Tyronne Fernando, Ministre sri-lankais des affaires étrangères (CD/PV.953). La Conférence a accueilli avec satisfaction ces interventions en tant qu'expression de soutien à ses efforts et à son rôle d'instance multilatérale unique pour les négociations sur le désarmement.
    وألقت الشخصيات البارزة التالية كلمات أمام مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام 2004: السيد كمال خرازي، وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية (CD/PV.944)، والسيد بيل غراهام، وزير خارجية كندا (CD/PV.951)، والسيد برايان كووين، وزير خارجية آيرلندا (CD/PV.951)، والسيد رياز رحمان، وزير الدولة للشؤون الخارجية في بنغلاديش (CD/PV.951)، والسيدة ليلى فرافالدس، وزيرة خارجية السويد (CD/PV.951)، والسيد برنارد بوت، وزير خارجية هولندا (CD/PV.952)، والسيد تايرون فرناندو، وزير خارجية سري لانكا (CD/PV.953)، ورحب المؤتمر بهذه الكلمات التي جاءت تعبيراً عن التأييد للمؤتمر في ما يبذله من مساعٍ وما ينهض به من دور بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.