No exact translation found for updated

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • The present report responds to that request. The annex to the present report contains updated information on the implementation of decision 22/13.
    ويحتوي مرفق هذا التقرير على معلومات مستكملة عن تنفيذ المقرر 22/13.
  • Production of updated environment outlook reports on three small island developing States regions: the Caribbean, the Pacific, and the Indian Ocean (to be launched in January 2005);
    وتشمل النشاطات الرئيسية التي نفذت منذ آذار/مارس 2004 لتعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق أهداف التنمية المستدامة ما يلي:(25)
  • Production of updated environment outlook reports on three small island developing States regions: the Caribbean, the Pacific, and the Indian Ocean (to be launched in January 2005);
    وتشمل النشاطات الرئيسية التي نفذت منذ آذار/مارس 2004 لتعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق أهداف التنمية المستدامة ما يلي:(18)
  • Voir, par exemple, Quotas: Updated Calculations, FMI, 27 août 2004, et le rapport du Conseil d'administration sur les quotas, les voix et la représentation au Comité intérimaire du Conseil des gouverneurs sur le système monétaire international, FMI, 24 septembre 2004.
    انظر، على سبيل المثال، صندوق النقد الدولي، ”الحصص - حسابات مستكملة“، 27 آب/أغسطس 2004، وصندوق النقد الدولي، ”تقرير المجلس التنفيذي المقدم إلى اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية المعنية بالحصص، الصوت والتمثيل“، 24 أيلول/سبتمبر 2004.
  • D'après B. Whitaker, Revised and Updated Report on the Question of the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (E/CN.4/Sub.2/1985/6, par. 29), l'expression « en partie » renvoie à « une proportion raisonnablement forte du groupe ou une fraction représentative du groupe, telle que ses dirigeants ».
    ويتكر في Revised and Updated Report on the Question of the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide ”التقرير المنقح والمستكمل عن مسألة منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها“ (E/CN.4/Sub.2/1985/6، الفقرة 29) أن تعبير ”جزئيا“ يشير إلى ”عدد كبير بشكل معقول بالنسبة للعدد الإجمالي للجماعة ككل، أو غير ذلك، إلى قطاع مهم من الجماعة، كقيادتها مثلا“.
  • {0>Polar ozone loss will remain large and highly variable in the coming decades, and the Antarctic ozone hole will persist longer than previously estimated.<}0{>La déperdition d'ozone dans les régions polaires restera importante et très variable au cours des prochaines décennies et le trou d'ozone au-dessus de l'Antarctique se maintiendra plus longtemps que prévu.<0} {0>Springtime polar depletion continues to be severe in winters when the polar stratosphere is cold, and meteorological variability plays a large role in the yearly extent of ozone depletion over both poles.<}0{>L'amincissement printanier de la couche d'ozone de ces régions demeure important les années où, à la sortie de l'hiver, la stratosphère est froide, les variations météorologiques exerçant une influence considérable sur l'étendue de cette déperdition.<0} {0>In the next two decades, the Antarctic ozone hole is not expected to improve significantly.<}0{>Aucune réduction notable du trou d'ozone antarctique n'est prévue au cours des deux prochaines décennies.<0} {0>Updated estimates show that with continued compliance to the current control measures of the Protocol, Antarctic ozone will return to previous levels in 2060-2075, 10-25 years later than estimated in the previous Assessment.<}0{>De nouvelles estimations montrent que si on continue à appliquer les mesures de réglementation actuellement disponibles dans le cadre du Protocole, la couche d'ozone antarctique reviendra à ses niveaux antérieurs vers 2060-2075, soit 10 à 25 ans plus tard que ce qu'on avait calculé lors de la première évaluation.<0} {0>The projection of this later return is primarily due to a better representation of the time evolution of ozone-depleting gases in the polar regions.<}0{>Ce recul de l'échéance résulte principalement d'une meilleure représentation de l'évolution temporelle des gaz appauvrissant la couche d'ozone dans les régions polaires.<0} {0>According to Chemistry-Climate Models, Arctic ozone levels are expected, on average, to return to pre-1980 levels before 2050, however, these predictions are uncertain.<}0{>D'après les modèles de chimie atmosphérique-climat, l'ozone arctique devrait, pour sa part, retrouver ses niveaux d'avant 1980 d'ici à 2050, mais ces prédictions sont entourées d'incertitudes.<0} {0>Individual years of anomalously larger or smaller ozone depletion in Antarctica or the Arctic, such as the smaller Antarctic ozone hole of 2002, will continue to arise in the coming decades.<}0{>Des réductions anormalement faibles ou élevées de la couche d'ozone, à l'exemple du rétrécissement du trou d'ozone antarctique que l'on a observé en 2002, continueront à se produire occasionnellement en Antarctique et en Arctique au cours des dix prochaines années.<0} {0>These variations are expected during this period when ODS concentrations are roughly constant.<}0{>De telles variations sont prévues durant la présente période où les taux de SAO sont à peu près constants.<0}
    ويرجع التوقع بخصوص التاريخ الأخير للعودة أساساً إلى تمثيل أفضل للتطور الزمني للغازات المستنفدة للأوزون في المناطق القطبية. وطبقاً للنماذج الكيميائية - المناخية، يتوقع أن تعود مستويات الأوزون القطبية الشمالية، في المتوسط إلى مستويات ما قبل عام 1980 قبل عام 2050، بيد أن هذه التنبؤات تعتبر غير مؤكدة. كما سيستمر في العقود القادمة تكرار لسنوات فردية يحدث فيها استنفاد أكبر أو أقل إلى حد بعيد للأوزون في القطب الجنوبي أو القطب الشمالي، مثل ثقب الأوزون الأصغر فوق القطب الجنوبي الذيٍ تم رصده في عام 2002، ويتوقع حدوث هذه الاختلافات خلال هذه الفترة عندما تكون تركيزات المواد المستنفدة للأوزون ثابتة تقريباً.