No exact translation found for tenure


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Saison 6 Épisode 20 The Tenure Turbulence
    ‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’ الــمــوســم الــســادس : الــحــلــقــة الـ 20 ‘‘إضــطــراب الــتــثــبــيــت’’ langdon ترجمة حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com
  • LTI: Land Tenure Improvement (Amélioration du régime foncier)
    وتدعم وزارة العلوم والتكنولوجيا حالياً، مشروعاً يستخدم تكنولوجيا السواتل لوضع تنبؤات الأرصاد الجوية.
  • Le mot « tenure » n'implique donc pas nécessairement que les fonctions sont « à vie ».
    واستطرد قائلاً إن اللفظة لذلك لا تعني بالضرورة أن المهام تدوم ”مدى الحياة“.
  • M. Bhagwati déclare que le mot « tenure » renvoie à la seule durée du mandat.
    السيد بهغواتي: قال إن لفظة ”tenure“ تعني فقط مدة الولاية.
  • Le sens donné au mot « tenure » varie d'un pays à l'autre.
    ويمكن أن يتغير المعنى المقصود بلفظة ”tenure“ من بلد لآخر.
  • UNICEF has incorporated Secure Tenure and Durability of Housing Module to its Multiple Indicator Cluster Surveys.
    وأضاف اليونيسيف ضمان الحيازة واستمرارية نموذج الإسكان إلى مسوحات مجموعات المؤشرات المتعددة التابعة له.
  • Le Président demande si le mot « tenure » en anglais a le même sens que « mandat » en français et « duración » en espagnol car, dans certains secteurs, « tenure » désigne des fonctions qui sont « à vie ».
    الرئيس: تساءل عما إذا كانت لفظة”tenure“ بالانكليزية لها نفس معنى لفظة ”mandat“ بالفرنسية و ”duración“ بالإسبانية لأنها في بعض القطاعات تشير إلى مهام تدوم ”مدى الحياة“.
  • Mme Wedgwood déclare que si, en anglais des États-Unis, l'expression « academic tenure » (titulaire de chaire) signifie que l'intéressé est inamovible, l'expression « tenure of a judge » (mandat de juge) dépend de la pratique établie.
    الآنسة ويدجوود: قالت مع أن تعبير ”academic tenure“ ”شاغل الكرسي الجامعي“ بالانكليزية الأمريكية يعني منصباً لا يمكن نقل الشخص منه، فإن ”tenure of a judge“ ”مدة ولاية القاضي“ تعتمد على الممارسة المتبعة.
  • Le Président demande si le mot « tenure » peut désigner un mandat de durée déterminée, de 10 ans par exemple.
    الرئيس: تساءل عما إذا كانت لفظة ”tenure“ يمكن أن تنطبق على ولاية لمدة محددة تبلغ على سبيل المثال 10 سنوات.
  • Si le juge d'une juridiction étatique siège à la « supreme court » (cour suprême), « tenure » désigne la durée de son mandat.
    فإذا كان قاض تابع لمحكمة الدولة يشغل مقعداً في محكمة عليا منتخبة فإن مصطلح ”tenure“ يعني مدة ولايته.