No exact translation found for ownership

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Mais il nous appartient d'assurer une coordination effective du développement et ainsi adopter le concept de « country ownership » (maîtrise par le pays).
    ويتعين علينا ضمان فعالية تنسيق التنمية، وبالتالي اعتماد مفهوم الملكية في البلد.
  • De plus, l'instauration d'un ordre régional méditerranéen fondé sur un véritable partenariat équilibré passe par une amélioration du sentiment d'appropriation des pays de la rive sud (sense of ownership) dans ces différentes structures et initiatives.
    وفضلا عن ذلك، فإن المفتاح الرئيسي لإنشاء نظام إقليمي متوسطي يقوم على شراكة متوازنة فعلا، يتمثل في تحسين الإحساس لدى البلدان الواقعة على الضفة الجنوبية بملكية هذه الهياكل والمبادرات المختلفة.
  • à la Roumanie, après avoir conclu que les faits commis par une « institution d'intérêt public » roumaine, le Fonds de la propriété publique (State Ownership Fund - SOF), remplacé ensuite par l'Autorité pour la privatisation et l'administration des participations d'État (Authority for Privatization and Management of the State Ownership - APAPS) étaient attribuables à la Roumanie, a constaté que cette conclusion serait identique même si ces faits étaient considérés comme un excès de pouvoir, comme il était établi par « la norme généralement reconnue » énoncée à l'article 7 du projet adopté par la CDI en 2001 :
    v. Romania case)، أن أفعال ''مؤسسة [رومانية] للنفع العام`` (صندوق أملاك الدولة، الذي حلت محله لاحقا سلطة خصخصة أملاك الدولة وإدارتها) صادرة عن رومانيا، لاحظت، في قرارها لعام 2005، أن ذلك الاستنتاج لن يتغير حتى لو نُظر إلى تلك الأفعال على أنها تتجاوز حدود السلطة المقررة، على نحو ما أقرته ''القاعدة المتعارف عليها عموما والمسجلة`` في المادة 7 التي اعتمدتها نهائيا لجنة القانون الدولي في عام 2001:
  • Ces différents éléments seront complétés par les contributions des groupes intéressés comme la société civile, les institutions fondées sur le savoir et le secteur privé.National ownership is key, with assistance tailored to country-driven needs and avoiding duplication of existing efforts and activities.
    وسيستكمل هذا كله بواسطة مدخلات من جماعات وثيقة الصلة مثل المجتمع المدني والمؤسسات القائمة على المعارف والقطاع الخاص.
  • Il sera dûment tenu compte des évaluations sectorielles et des autres évaluations des besoins entreprises par toutes les parties prenantesTo ensure national ownership and to respond to the needs and priorities of recipient countries, the Executive Director will be guided by requests from ministries of the environment in consultation with other relevant ministries.
    (أ) مساعدة عمليات تقييم الحاجات القطرية الدافع وتحديد الأولويات (أنظر الجزء باء من الفصل الحالي)، في سياق إقليمي أو دون إقليمي بحسب ما يتطلبه الأمر؛
  • Kwesi Botchwey (Ghana) est le fondateur et le Président exécutif de l'African Development Policy Ownership Initiative. Ancien Ministre ghanéen des finances, il a été pendant de longues années Directeur des programmes de recherche sur l'Afrique au Center for International Development de l'Université de Harvard. Il a également dirigé le groupe chargé d'examiner la mise en œuvre du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et est actuellement professeur associé en économie du développement international à la Fletcher School de Tufts University.
    ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تبذل جهودا للتشجيع على اتخاذ تدابير ضمن السياسات العامة من شأنها أن تيسر توجيه التحويلات وتدفقات رأس المال إلى أفريقيا، وذلك عن طريق التشجيع على تخفيض الرسوم التي تفرضها المصارف وغيرها من الوسطاء على التحويلات، ومن خلال تشجيع فرص الاستثمار في أفريقيا.
  • Enfin, l'objectif d'Ultimately, the aim of UONU-Habitat est de rapprocher leseplacer la questions existantes sur la propriété par rapport à l'occupation, danssn le cadre des recensements nationaux de la population, desà côté des trois questions centrales, concernant la perception de la sécurité d'occupation, l'expérience passée en matière d'expulsion et la détention d'un titre écrit d'occupation pour le logementles titres de propriété écrit ou les baux de locationis to replace the existing questions on ownership as opposed to tenancy, within the national population censuses, with the three core questions, on the perception of security of tenure, past eviction experience and written title or lease to dwelling-places.
    وفي النهاية فإن هدف موئل الأمم المتحدة هو استبدال الأسئلة القائمة بشأن الملكية كشيء مختلف عن الإيجار، داخل عمليات التعداد السكاني الوطنية، بثلاثة أسئلة أساسية تتعلق بمفهوم ضمان الحيازة، وبخبرات الإخلاء القسري الماضية وعقود التمليك أو الإيجار المكتوبة الخاصة بأماكن السكن.
  • Le PNUE s'efforcera tout d'abord de lancer le processus de mise en œuvre dans les domaines où il a un net avantage comparatif et une expertise prouvée et dans ceux où sa capacité d'organisation peut aider les pays à renforcer leur cadre institutionnel et leur législation en matière d'environnement, leurs capacités technologiques et leurs structures financières et aussi leur permettre plus facilement d'intégrer les préoccupations relatives à l'environnement dans les processus de développement.gnizing fully that the centre-piece of the Bali Strategic Plan is its emphasis on the principle of national ownership, the Executive Director will, initially, focus programmatic efforts on assisting countries with identifying their Bali Strategic Plan needs, and tackling them in an efficient and cost-effective manner, within the context of global, regional and national multilateral environmental cooperation, and on brokering cooperation with recipient countries and donors, development agencies and other stakeholders, such as civil society.
    وستوجه الجهود الأولية التي يضطلع بها اليونيب صوب تحريك عملية التنفيذ في المجالات التي يكون لها فيها ميزة نسبية متميزة وخبرات مؤكدة، وفي المجالات التي يمكن أن تساعد فيها البلدان بقوتها الإقناعية على تدعيم إطارها المؤسسي البيئي، والتشريعات البيئية، والقدرات التكنولوجية، والهياكل المالية، وأن تساعدها أيضا في تضمين البيئة كجزء لا يتجزأ من عملياتها الإنمائية.
  • Documents établis dans le cadre du Programme sur la technologie, les entreprises et la société : no 7, Les émigrés sénégalais et les nouvelles technologies de l'information et de la communication, par Serigne Mansour Tall; no 8, Enjeux et rôle des nouvelles technologies de l'information et de la communication dans les mutations urbaines : Le cas de Touba (Sénégal), par Cheikh Guèye; no 9, The Riddle of Distance Education: Promise, Problems and Applications for Development, par Judith Adler Hellman; no 10, Technology and Transformation: Facilitating Knowledge Networks in Eastern Europe, par Jonathan Bach et David Stark; no 11, The Political Economy of International Communications: Foundation for the Emerging Global Debate about Media Ownership and Regulation, par Robert W. McChesney et Dan Schiller; no 12, Waking Up to Risk: Corporate Responses to HIV/AIDS in the Workplace, par Jem Bendell; no 13, Barricades and Boardrooms: A Contemporary History of the Corporate Accountability Movement, par Jem Bendell; no 14, The Political Economy of Corporate Responsibility in Brazil: Social and Environmental Dimensions, par Paola Cappellin et Gian Mario Giuliani.
    ورقات برنامجية عن التكنولوجيا والأعمال التجارية والمجتمع: No. 7 Les émigrés sénégalais et les nouvelles technologies de l'information et de la communication, Serigne Mansour Tall; No. 8 Enjeux et rôle des nouvelles technologies de l'information et de la communication dans les mutations urbaines: Le cas de Touba (Sénégal), Cheikh Guèye; No. 9 The Riddle of Distance Education: Promise, Problems and Applications for Development, Judith Adler Hellman; No. 10 Technology and Transformation: Facilitating Knowledge Networks in Eastern Europe, Jonathan Bach and David Stark; No. 11 The Political Economy of International Communications: Foundation for the Emerging Global Debate about Media Ownership and Regulation, Robert W. McChesney and Dan Schiller; No. 12 Waking Up to Risk: Corporate Responses to HIV/AIDS in the Workplace, Jem Bendell; No. 13 Barricades and Boardrooms: A Contemporary History of the Corporate Accountability Movement, Jem Bendell; No. 14 The Political Economy of Corporate Responsibility in Brazil: Social and Environmental Dimensions, Paola Cappellin and Gian Mario Giuliani.