No exact translation found for operating

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Grassroots Organizations Operating Together in Sisterhood
    مركز علم النفس والتغير الاجتماعي
  • Grassroots Organizations Operating Together in Sisterhood
    غرفة التجارة الدولية
  • Grassroots Organizations Operating Together in Sisterhood, International (GROOTS International)
    المنظمات القاعدية الدولية العاملة معاً بصفة أخوات (منظمة غروتس- الدولية)
  • Circular 7/05 − Operation Leases; and SIACA: Circular 1206 − Operating Leases.
    المعهد الجنوب أفريقي للمحاسبين المعتمدين (2005): التعميم الإداري 7/05 - الإيجارات التشغيلية؛ والمعهد الجنوب أفريقي للمحاسبين المعتمدين (2006): التعميم الإداري 12/06 - الإيجارات التشغيلية.
  • Voir, par exemple, les travaux du Département du commerce et de l'industrie du Royaume-Uni, The Operating and Financial Review Working Group on Materiality: A Consultation Document (www.dti.gov.uk).
    انظر مثلاً مداولات وزارة التجارة والصناعة في المملكة المتحدة التي صدرت في:The Operating and Financial Review Working Group on Materiality: A Consultation Document (www.dti.gov.uk).
  • Grâce à l'initiative Child Care Operating Funding Program (programme de financement des garderies), créée en avril 2003, le nombre de places pour enfants admissibles au financement public est passé de 45 000 à 77 000.
    وكنتيجة لبرنامج تمويل خدمات رعاية الأطفال المستحدث في نيسان/أبريل 2003، ارتفع عدد فضاءات رعاية الأطفال المؤهلة للاستفادة من التمويل الحكومي من 000 45 إلى 000 77.
  • Le groupe a quant à lui publié un communiqué de presse intitulé « Towards a more secure future : United Nations Agencies operating in the occupied Palestinian territory call for action in improving the situation of Palestinian women » (Pour un avenir plus sûr : les organismes des Nations Unies œuvrant dans le territoire palestinien occupé appellent à agir pour améliorer la situation des femmes palestiniennes).
    ونشر فريق الدعوة المشترك بين الوكالات بيانا صحفيا بعنوان ”نحو مستقبل أكثر أمانا: وكالات الأمم المتحدة العاملة في الأرض الفلسطينية المحتلة تدعو إلى اتخاذ إجراءات بشأن تحسين حالة المرأة الفلسطينية“.
  • Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity and the Council of the Global Environment Facility Regarding the Institutional Structure Operating the Financial Mechanism of the Convention, UNEP/CBD/COP/3/10 (1996), http://www.biodiv.org/doc/meetings/cop/cop-03/official/cop-03-10-en.pdf.
    بروتوكول كيوتو التابع لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، 11 كانون الأول/ديسمبر 1997، http://unfccc.int/resource/docs/convkp/kpeng.pdf.
  • L'Union européenne invite notamment toutes les parties au conflit à respecter les lignes directrices opérationnelles (« basic operating guidelines ») établies par les donateurs et à déclarer publiquement leur adhésion à celles-ci, à garantir la sécurité de toutes les personnes qui travaillent pour et avec les organismes d'aide au développement et à leur permettre de poursuivre leurs activités d'assistance sans être inquiétées.
    ويدعو الاتحاد الأوروبي كل أطراف الصراع بصفة خاصة لأن تحترم المبادئ التوجيهية التشغيلية الأساسية التي وضعها المانحون وتلتزم بتلك المبادئ لكفالة سلامة جميع العاملين في الوكالات الإنمائية والمتعاملين معها، والسماح لهم بأن يواصلوا الاضطلاع بأنشطة تقديم المساعدة دون عراقيل.
  • Dans un système bien pensé, une politique centrale mise au point au Siège et décrivant les positions du Département, ses objectifs et ses stratégies sur des questions ou des activités importantes pour les opérations de maintien de la paix de l'ONU devrait être traduite en instructions permanentes (Standard Operating Procedures) et autres documents qui ont l'avantage de donner des instructions concrètes aux exécutants à tous les niveaux de la hiérarchie.
    وفي إطار نظام توجيه سليم، ينبغي ترجمة السياسة المركزية المعدة بالمقر التي توجز موقف إدارة عمليات حفظ السلام من القضايا أو الأنشطة المهمة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأهدافها و/أو النهج المتبع إزاءها، إلى إجراءات تشغيلية موحدة أو إلى وثائق مماثلة توفر تعليمات يمكن للقائمين بتنفيذ المهام تطبيقها على مختلف مستويات القيادة.