No exact translation found for fatalism


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic fatalism

French
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Le fatalisme est votre méchanisme de survie. Et vous ?
    الفناء هو استراتيجية بقائك
  • Il est tentant de sombrer dans le fatalisme, mais il faut résister à cette tentation.
    والمرء يواجه إغراء الالتجاء إلى مذهب الجبرية.
  • Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.
    تقديم معلومات عن الأساليب الناجعة في مواجهة التصورات القائمة على القضاء والقدر.
  • La pauvreté nourrissait un sentiment d'impuissance, lui-même aggravé par la stigmatisation, d'où une faible estime de soi et un sentiment de fatalisme.
    ويتفاقم هذا الشعور من جراء وصم الفقراء وتزايد حدة افتقارهم لتقدير الذات ومشاعر الاستسلام لوضع يرون أنه محتوماً.
  • Il ne faut pourtant pas se laisser aller au fatalisme et l'État développementiste pourrait bien être un élément important permettant de relever ce défi.
    غير أن القدرية ليست مطلوبة، وباستطاعة الدول الحريصة على التنمية أن تصبح عنصراً مهماً في مواجهة هذا التحدي.
  • Nous cherchons à libérer notre peuple du fanatisme stupide, des préjugés idéologiques, de la violence politique et du fatalisme, car nous nous estimons capables de forger notre propre destin dans un monde plus fraternel.
    على العكس، نحن نسعى إلى تحرير شعبنا من التعصب الفج ومن أشكال التحيز الأيديولوجي، ومن العنف السياسي ومن الاستسلام للقدر، ذلك لأننا نؤمن بأننا قادرون على تحديد مصيرنا في عالم تتعاظم فيه الروابط الأخوية.
  • Le fatalisme est notre plus grand problème, qui fait que les personnes regardent les traumatismes dus aux accidents de la circulation routière comme de simples accidents - des actes imprévisibles, donc inévitables.
    إن تسليمنا بالقضاء والقدر هو أكبر مشاكلنا، إذ يدفع الأفراد إلى اعتبار الإصابات الناجمة عن حوادث السير مجرد حوادث - أي أعمال لا يمكن التكهن بها، ولذلك، لا يمكن اتقاؤها.
  • Ce problème montre à quel point il importe de proposer aux donateurs potentiels des méthodes ayant fait leurs preuves pour résoudre les problèmes de Tchernobyl en mobilisant les énergies locales, les habitants ayant souvent sombré dans l'apathie et le fatalisme, et en démontrant que l'argent investi dans Tchernobyl peut aider à créer de nouveaux moyens de subsistance, qui, en fin de compte, rendront l'aide de la communauté internationale inutile.76.
    وهذه المشكلة إنما تؤكد أهمية تزويد الجهات المانحة المحتملة بأساليب تم اختبارها تنطوي على الأمل في التصدي للتحديات المتصلة بتشيرنوبيل عن طريق تعبئة طاقات المجتمعات المحلية التي انزلقت في حالات كثيرة إلى اللامبالاة والقَدَرية، وبتبيان أن الأموال المستثمرة في تشيرنوبيل يمكن أن تساعد في إيجاد سبل معيشة جديدة ستقضي في نهاية الأمر على الحاجة إلى مزيد من الدعم الدولي.
  • d) Diffusion de l'information relative à la Convention en concentrant l'attention sur les activités humaines qui répandent la désertification dans toutes les régions de la planète; en affinant le message pour l'étendre à des domaines d'intérêt neufs et aux conséquences pouvant dépasser les secteurs accoutumés (comme la pauvreté et la faim, l'agitation sociale, l'instabilité politique, les conflits et les migrations de masse); et en donnant des arguments pour réfuter le fatalisme.
    (د) نشر المعلومات المتصلة باتفاقية مكافحة التصحر: وذلك من خلال تركيز الانتباه على الأنشطة البشرية التي تؤدي إلى انتشار التصحر في جميع مناطق العالم. ومن خلال الضبط الدقيق للرسالة كي تعالج أيضا المجالات الناشئة المثيرة للاهتمام والنتائج المحتملة التي تتجاوز مجالات التركيز التقليدية (كالفقر والجوع والقلاقل الاجتماعية وعدم الاستقرار السياسي والصراعات والهجرة الجماعية)؛ ومن خلال توفير العناصر المتصلة بالسبل الفعالة لمكافحة المفاهيم القدرية.