No exact translation found for covered

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Les questions connexes qui sont aussi couvertes dans les sectionsRelated issues that are also covered in section C etand D ci-après sont notamment les suivantes :below include:
    (م) أسلوب إدارة المياه والقضايا المؤسسية.
  • The target set for the 3rd Community Support Framework in relation to the appropriation of 11.8% of the budget of the European Social Fund (501.600.000€) for the financing of positive actions for the promotion of gender equality, approximately in the middle of the programme period, has been covered by 47,3% (5.6%)
    إن الهدف المرسوم بالنسبة لإطار الدعم الجماعي الثالث، فيما يتعلق باعتماد نسبة 11.8 في المائة من ميزانية الصندوق الاجتماعي الأوروبي (000 600 501يورو) لتمويل الإجراءات الإيجابية لتعزيز مساواة الجنسين الذي قارب منتصف الفترة البرنامجية، تم تغطيته بنسبة 47.3 في المائة (5.6 في المائة).
  • Enfin, tout en appelant l'attention sur le fait que l'un des États parties a également proposé de supprimer la cinquième phrase, qui commence par les mots « The medias » (les médias) et finit par les mots « with their faces covered » (le visage dissimulé), il dit qu'il préfère maintenir cette phrase, estimant que la manière dont les médias relaient l'information a son importance.
    وأخيرا، وجه الأنظار إلى الاقتراح الإضافي الذي قدمته إحدى الدول الأطراف بحذف الجملة الخامسة، بدءا بعبارة ”وسائط الإعلام“ وانتهاء بعبارة ”مع تغطية وجوههم“. وقال إنه يعتقد أن أساليب نقل وسائط الإعلام للأخبار تشكل مسألة هامة ولذلك فهو يفضل الإبقاء على الجملة.
  • Il a donc toute latitude pour décider s'il accorde sa confiance au CICR et lui permet d'intervenir [« ICRC, the League and the report on the re-appraisal of the role of the Red Cross (III): protection and assistance in situations not covered by international humanitarian law, comments by the ICRC », Revue internationale de la Croix-Rouge, n° 225 (1978), p. 205 et 212].
    ولهذا السبب، فإنه حفاظا على مبدأ عدم التدخل ومبدأ حرية إيصال المعونة إلى ضحايا حالات الطوارئ، ذكرت الجمعية العامة بمبدأ من المبادئ الرئيسية في القانون الإنساني، هو مبدأ الوظيفة التكميلية.
  • The number of slum dwellers and their proportion in the cities of the developing world between 1990 and 2000 is also covered in the Department of Economic and Social Affairs Comprehensive Review of the Millennium Development Goals, qui sera publié en maito be launched in May 2005, en tant que principal document d'information pour les comités préparatoires de l'examen d'ensemble des Objectifs de développement du Millénaire, auquel procédera l'Assemblée générale en septembre 2005.a major information document for the preparatory committees for the General Assembly's comprehensive review of the Millennium Development Goals, to be held in September 2005.
    كذلك جرت تغطية أعداد سكان الأحياء الفقيرة ونسبتهم في مدن العالم النامي فيما بين 1990 و2000 في "الاستعراض الشامل للأهداف الإنمائية للألفية" الذي سيصدر في أيار/مايو 2005 عن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ضمن وثيقة إعلامية تقدم إلى اللجان التحضيرية للاستعراض الشامل الذي تجريه الجمعية العامة للأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر 2005.