No exact translation found for arz

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • • Le même jour, entre 11 h 5 et 12 h 25, deux chasseurs israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kafr Kila, volé en décrivant des cercles au-dessus de Chekka, de Al-Arz, de Beyrouth et du sud, puis sont repartis en survolant Rmaich.
    • بين الساعة 05/11 والساعة 25/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفذتا تحليقا دائريا فوق شكا، الأرز، بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
  • Le même jour, entre 12 h 18 et 13 heures, deux avions de combat de l'ennemi israélien, se dirigeant vers le nord, ont survolé Kafr Kala avant de se diriger vers Tripoli. Ils ont ensuite décrit des cercles au-dessus de Tripoli, Chekka et Al-Arz, puis ont mis le cap sur l'est jusqu'à Baalbek et Al-Hermel, avant de repartir par la mer au large de Chekka, violant ainsi l'espace aérien libanais.
    في نفس التاريخ بين الساعة 18/12 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا إلى مدينة طرابلس، ونفذتا تحليقا دائريا فوق طرابلس، شكا والأرز، واتجهتا شرقا وصولا حتى بعلبك والهرمل، ثم غادرت من فوق البحر مقابل شكا.
  • • Le 21 mai 2007, 23 avions d'observation de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, tournoyant au-dessus des régions de Chekka, de al-Arz, de Al-Batroun, de Wata' al-Jawz, de Hermel, de Baalbek, de Iqlim al-Kharoub, de Saïda et de Tyr, puis ils sont tous repartis en survolant Naqoura, à l'exception de quatre qui ont survolé Rmeich et de deux qui ont survolé Alma al-Chaab, comme indiqué ci-après:
    - بتاريخ 21/5/2007 خرقت الأجواء اللبنانية /23/ طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق شكا، الأرز، البترون، وطي الجوز، الهرمل، بعلبك، إقليم الخروب، صيدا وصور، غادرت جميعها من فوق الناقورة باستثناء /4/ طائرات من فوق رميش وطائرتين من فوق علما الشعب وذلك على الشكل التالي:
  • Le 20 avril 2007, entre 10 h 8 et 10 h 38, huit avions de combat appartenant à l'ennemi israélien ont survolé Al-Naqoura, Rmaich et Aytroune et se sont dirigés vers le nord jusqu'au secteur oriental de Saida, puis ont mis le cap sur la Bekaa jusqu'à Al-Hermel et ont longé la côte en survolant Al-Arz et Chekka avant de remettre le cap sur le sud, violant ainsi l'espace aérien libanais.
    - بتاريخ 20 نيسان/أبريل 2007 بين الساعة 08/10 والساعة 38/10 خرقت الأجواء اللبنانية ثماني طائرات حربية إسرائيلية من فوق الناقورة ورميش وعيترون باتجاه الشمال وصولا إلى شرق صيدا، ثم اتجهت نحو البقاع وصولا إلى الهرمل وتابعت نحو البحر مرورا فوق الأرز وشكا، ثم عادت باتجاه الجنوب.