No exact translation found for agreed

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • The Committee agreed to the revised version of aAppendix IV.
    وأن اللجنة وافقت على النسخة المنقحة للتذييل الرابع.
  • Plan of Implementation and other internationally agreed goals and objectives.
    وسيتم النهوض بانخراط جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
  • According to the owner of Gatewick, Astral owes him $114,000 and apparently had agreed to reimburse it by lending Gatewick the Astral call sign (ACP).
    ويكاد يكون متيقنا أن التأخير في الإفراج عن هذه الأموال سيعرض للخطر عملية إحلال السلام.
  • The Russian Federation does not recognize any unilateral territorial or jurisdiction claim of other coastal States over a part of the Caspian Sea until these negotiations have been completed and new legal status of the Caspian Sea is agreed. ».
    ولا يعترف الاتحاد الروسي بأي مطالبة إقليمية أو ولائية تصدر على نحو انفرادي عن دول ساحلية أخرى بشأن جزء من بحر قزوين ما لم تستكمل هذه المفاوضات ويتم الاتفاق على مركز قانوني جديد لبحر قزوين“.
  • “The Conference encourages NPT States Party to consider a wide range of responses, including national and mutually agreed multilateral arrangements, to non-compliance with Articles I, II or III of the Treaty.
    ولغرض توفير الظروف والشروط اللازمة للمراقبة والحصر، أُعد وقُدم إلى الوكالة الاستبيان الأول بشأن المعلومات التصميمية.
  • The Conference recognises the importance of the Moscow Treaty and seeks sustained efforts to implement it, and urges its Parties to undertake the reductions by 2012 to the lowest target number of nuclear warheads and by agreed timetables.
    وفيما يتعلق بالضمانات، أُقرت في عام 1987 لوائح بشأن الضمانات تنظم شكل هذه الأخيرة وطريقة إنفاذها.
  • d) Towards achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration: summary of the Preparatory Meeting of the High-level Segment (E/2005/CRP.4, en anglais uniquement);
    وترأس اجتماع المائدة المستديرة جيم فيرناندو كاناليس كلاريوند، وزير الاقتصاد، المكسيك، وماري هويلان، رئيسة مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد.
  • Les travaux du Groupe consultatif d'experts sur la décentralisation (AGRED), établi par la Directrice exécutive d'ONU-Habitat en mars 2004, a jeté les bases du débat qui a mis en évidence les liens existant entre décentralisation, démocratie et participation.
    أما الأعمال التي قام بها فريق الخبراء الاستشاريين بشأن اللامركزية الذي أنشأته المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للموئل في آذار/مارس 2004 فقد كان بمثابة معلومات أساسية تمحورت حولها المحادثات، وأبرزت المناظرات كذلك الارتباطات بين اللامركزية والديمقراطية والمشاركة.
  • Le présent dialogue a été préparé dans le cadre du suivi direct de la réunion inaugurale du Groupe consultatif d'experts sur la décentralisation (AGRED), créé par la Directrice exécutive d'ONU-Habitat en mars 2004.
    وقد أُعد هذا الحوار كمتابعة مباشرة للاجتماع الافتتاحي لفريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية (AGRED)، والذي تم تشكيله بواسطة المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة في آذار/مارس 2004.
  • The internationally agreed Millennium Declaration (United Nations General Assembly resolution 55/2 of 8 September 2000) was adopted in 2000 and endorsed in 2002 by the World Summit on Sustainable Development.
    (7) إعلان الألفية الموافق عليه دولياً (قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000) والذي أُقر في عام 2000 وصُدق عليه في عام 2002 بواسطة القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.