No exact translation found for addressing

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • So, for the first time, ensuring the integrated character of the intervention, a package of programmes, addressing women beneficiaries of this project, will be realised as follows:
    وللمرة الأولى، سوف يتجسد الطابع المتكامل للتدخل، على شكل حزمة من البرامج التي تنفذ لصالح نساء مستفيدات من هذا المشروع على النحو التالي:
  • In its current form, it mainly focuses on measuring infrastructure provisions. There is a need to incorporate indicators addressing the environmental dimensions of sanitation.
    والتناضح العكسي هو مثال معروف لاستخدام الفصل بالأغشية لإزالة ملوحة المياه.
  • Kaufman M. (2003) The Aim Framework: Addressing and Involving Men and Boys To Promote Gender Equality and End Gender Discrimination and Violence, UNICEF.
    كوفمان م (2003) إطار الأهداف: مخاطبة الرجال والصبيان وإشراكهم في تعزيز المساواة بين الجنسين ووضع حد للتمييز والعنف القائم على أساس الجنس، يونيسيف.
  • « Addressing Africa's Health Workforce Crisis: An Avenue for Action », document de travail présenté lors du deuxième Forum de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement ayant trait à la santé, Abuja, 2 et 3 décembre 2004.
    (31) معالجة أزمة القوة العاملة في قطاع الصحة في أفريقيا: سبيل من سبل العمل، ورقة معلومات أساسية مقدمة أثناء المنتدى الثاني الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة، أبوجا، 2-3 كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • StEtat de l'environnement et contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la recherche de solutions aux grands défis environnementauxate of the environment and contribution of the United Nations Environment Programme to addressing substantive environmental challenges
    نتائج الاجتماع الدولي للاستعراض عشري السنوات لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ودور برنامج الأمم المتحدة للبيئة
  • • One Person One Vote: A Memorandum to the Civic Exchange of Hong Kong Addressing the US Electoral System as to the Functional Constituencies Embodied in the Basic Law for the Election of the Chief Executive and the Legislative Council in Hong Kong, Special Administrative Region of China (11/04)
    • شخص واحد، صوت واحد: مذكرة موجهة إلى منظمة التبادل المدني في هونغ كونغ تتناول النظام الانتخابي للولايات المتحدة فيما يتعلق بالدوائر الوظيفية المنصوص عليها في القانون الأساسي لانتخاب الرئيس التنفيذي والمجلس التشريعي في هونغ كونغ، المنطقة الصينية الإدارية الخاصة (تشرين الثاني/نوفمبر 2004).
  • Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, Addressing Security Concerns without Undermining Refugee Protection - UNHCR's perspective (Traiter les problèmes de sécurité sans nuire à la protection des réfugiés - Point de vue du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés), novembre 2001.
    وهي تشمل مناطق مثل المراسي، ومراسي الانتطار، وطرق الاقتراب من البحر على النحو الملائم.
  • À l'invitation de la Coalition contre le trafic des femmes de la région Asie-Pacifique, la Rapporteuse spéciale s'est rendue à Chiang Mai, en Thaïlande, du 27 au 29 août 2006, pour participer à la conférence régionale de la Coalition intitulée: «Addressing the Demand Side of Trafficking: Challenging States, Social Movements and the Media».
    وبدعوة من ائتلاف مكافحة الاتجار بالمرأة - منطقة آسيا والمحيط الهادئ، زارت المقررة الخاصة شيانغ ماي في تايلند في الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2006 حيث حضرت المؤتمر الإقليمي لهذا الائتلاف بشأن "التصدي لجانب الطلب في الاتجار بالبشر: التحدي أمام الدول والحركات الاجتماعية ووسائط الإعلام".
  • In response, the Global Programme of Action Coordination Office is focusing on facilitating new partnerships, including with the private and financial sectors, and promoting the use of best practices, sustainable legal, institutional and regulatory instruments, as well as innovative technological solutions, particularly for addressing municipal wastewater and the physical alteration and destruction of coastal habitats.
    إستجابة لذلك، يقوم مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بالتركيز على تيسير الشراكات الجديدة، بما في ذلك الشراكات مع القطاعين الخاص والمالي، وتعزيز إستخدام أفضل الممارسات، والصكوك القانونية، والمؤسسية والتنظيمية المستدامة، بالإضافة إلى الحلول التكنولوجية المبتكرة، خاصة للتصدي للمياه المستعملة البلدية وللتغير الفيزيائي وتدمير الموائل الساحلية.
  • Le lancement de la publication intitulée Guidance for Promoting Synergy among Activities Addressing Biological Diversity, Desertification, Land Degradation and Climate Change, basée sur les travaux du Groupe ad hoc expert technique sur la biodiversité et les changements climatiques, a eu lieu en marge de la réunion de haut niveau de la douzième session de la Conférence des Parties à la Convention sur les changements climatiques, tenue en novembre 2006 à Nairobi.
    وصدر المنشور المعنون ”إرشادات لتعزيز أوجه التآزر فيما بين الأنشطة التي تتصدى للتنوع البيولوجي والتصحر وتدهور الأرض وتغير المناخ“(ﻫ)، استنادا إلى أعمال فريق الخبراء التقني المخصص للتنوع البيولوجي وتغير المناخ، على هامش الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في نيروبي، كينيا.