No exact translation found for Rigi


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic Rigi

French
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Abdolmalek Rigi est le chef du groupe terroriste « Jundullah ».
    ويرأس عبد الملك ريغي الجماعة الإرهابية ”جند الله“.
  • Abdolmalek Rigi est le chef du groupe terroriste « Jundullah ».
    ويرأس عبد الملك ريغي الجماعة الإرهابية المسماة ”جند الله“.
  • Dans cette interview, Abdolmalek Rigi, admettant avoir créé trois branches armées dans la province de Sistan et Baluchestan et mené des opérations armées et terroristes pour « renverser le Gouvernement iranien », a expliqué ses actes terroristes, y compris un attentat à la bombe contre un autobus lors duquel des militaires ainsi que des civils iraniens ont été tués ou blessés.
    وفي تلك المقابلة، في حين أن عبد الملك ريغي اعترف بأنه أنشأ ثلاثة فروع في إقليم سيستان وبلوشستان وارتكب عمليات مسلحة وإرهابية بهدف ”الإطاحة بالحكومة الإيرانية“، فقد برر أعمالة الإرهابية، بما في ذلك قصف حافلة بالقنابل وتفجيرها، حيث قتل أو جرح عدد من العسكريين والمدنيين الإيرانيين.
  • Le 13 Farvadin 1386 (2 avril 2007), à l'occasion d'un entretien avec Abdolmalek Rigi, terroriste en fuite dans la province du Sistan et Baluchistan, la Voix de l'Amérique a présenté cet individu comme le « dirigeant du mouvement de résistance populaire en Iran ».
    في 13 فروردين 1386 (2 نيسان/أبريل 2007)، قامت إذاعة صوت أمريكا في مقابلة أجرتها مع عبد الملك ريغي، وهو إرهابي فار في إقليم سيستان وبلوشستان، بتقديمه على أنه ”قائد حركة المقاومة الشعبية في إيران“.
  • La République islamique d'Iran, tout en protestant de nouveau contre l'appui direct et indirect fourni à ce groupe terroriste par les médias des États-Unis, et appelant l'attention du Gouvernement des États-Unis sur le fait qu'aussi bien le Conseil de sécurité que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ont condamné les actes terroristes de ce groupe, et eu égard à la politique de lutte contre le terrorisme proclamée par le Gouvernement des États-Unis, compte que ce dernier prendra d'urgence les mesures voulues pour remédier au problème et empêcher la diffusion à l'avenir de telles émissions et de toute propagande en faveur d'Abdolmalek Rigi et des personnes qui lui sont associées, et qu'il veillera à ce que Rigi ne reçoive pas le soutien des médias.
    وجمهورية إيران الإسلامية، إذ تعرب مرة أخرى عن احتجاجها على الدعم المباشر وغير المباشر الذي تقدمه وسائط الإعلام في الولايات المتحدة لهذه الجماعة الإرهابية، وإذ توجه انتباه حكومة الولايات المتحدة إلى إدانة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والأمين العام للأعمال الإرهابية لتلك الجماعة، ونظرا إلى السياسة المعلنة لحكومة الولايات المتحدة في مكافحة الإرهاب، تتوقع من تلك الحكومة أن تتخذ تدابير عاجلة لمعالجة هذه المسألة ولمنع تكرار مثل هذه الإذاعة وغيرها من أعمال الدعم الدعائي والإعلامي لعبد الملك ريغي وللأشخاص المرتبطين به.
  • Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de Suisse, Section des intérêts des États-Unis d'Amérique et, comme suite à sa note verbale no 511/48 datée du 11 avril 2007 relative aux activités de certains médias des États-Unis qui présentent le terroriste notoire Abdolmalek Rigi comme le « leader du Mouvement de résistance populaire en Iran », souhaite faire les observations ci-après.
    تهدي وزارة الخارجية بجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية)، وعملا بالمذكرة الشفوية رقم 511/48 المؤرخة 22 فروردين 1386 (11 نيسان/أبريل 2007) بشأن أنشطة وسائط الإعلام في الولايات المتحدة في تقديم الإرهابي المعروف عبد الملك ريغي بوصفه ما يسمى ”بقائد حركة المقاومة الشعبية في إيران“، تود أن تذكر ما يلي:
  • Sur instructions de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint copie de la note verbale datée du 6 mai 2007, adressée par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran à la Section des intérêts des États-Unis d'Amérique de l'ambassade de Suisse à Téhéran au sujet d'une interview, diffusée par une chaîne de télévision américaine, du terroriste notoire Abdolmalek Rigi, au cours de laquelle, dans le cadre d'une incitation manifeste au terrorisme, celui-ci s'est vu donner la possibilité d'essayer de justifier de manière éhontée ses atrocités terroristes et d'appeler à de nouveaux actes de terrorisme et de violence contre des civils iraniens.
    يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، أن أحيل إليكم طيه نسخة من المذكرة الشفوية المؤرخة 6 أيار/مايو 2007 الموجهة من وزارة الخارجة بجمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران بشأن التغطية الإعلامية لإحدى محطات التلفزيون في الولايات المتحدة للمقابلة التي أجريت مع الإرهابي السيئ السمعة عبد الملك ريغي الذي أتيحت له، في مظهر واضح من مظاهر التحريض على الإرهاب، الفرصة في أن يحاول بصفاقة تبرير أعماله الإرهابية المشينة وأن يدعو إلى ارتكاب مزيد من أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين الإيرانيين.
  • D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une copie de la note verbale datée du 11 avril 2007 adressée à l'ambassade de Suisse (Section des intérêts américains) à Téhéran par le Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran au sujet de la couverture consacrée par certains médias américains à un entretien avec le terroriste notoire Abdolmalek Rigi, dans lequel celui-ci a appelé sans vergogne à une intensification de la violence et des actes de terrorisme contre les civils iraniens.
    بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه نسخة من المذكرة الشفوية المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2007 الموجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران بشأن تغطية بعض وسائل الإعلام في الولايات المتحدة للمقابلة التي أجريت مع الإرهابي المعروف بأعماله المشينة، عبد الملك ريغي، والتي دعا فيها بكل صفاقة إلى ارتكاب مزيد من أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين الإيرانيين.
  • Étant donné que Rigi, en sa qualité de chef du groupe terroriste Jundullah, a tué ou blessé une bonne cinquantaine d'Iraniens originaires du Baluchistan et pris des représentants du Gouvernement en otage afin d'obtenir le versement d'une rançon, le fait que la Voix de l'Amérique se soit entretenue avec ce terroriste, dont les mains sont tachées du sang de civils iraniens innocents et qui fait l'objet de poursuites, et l'ait présenté comme « le dirigeant du mouvement de résistance populaire en Iran » montre indéniablement qu'une entité américaine officielle soutient un terroriste notoire.
    وبالنظر إلى أن ريغي، الذي يرأس مجموعة إرهابية، قد قام بقتل أو جرح ما يزيد على 50 من الإيرانيين البلوشيين، واختطاف مسؤولين حكوميين كرهائن، وطلب الحصول على فدية مقابل إطلاق سراحهم، فإن إجراء إذاعة صوت أمريكا مقابلة مع هذا الإرهابي الذي تلطخت يداه بدم المدنيين الإيرانيين الأبرياء والذي تجري ملاحقته قضائيا، وتقديمها له على أنه ”قائد حركة المقاومة الشعبية في إيران“، إنما هما إشارة واضحة على تقديم كيان أمريكي رسمي الدعم لإرهابي معروف بأعماله المشينة.