No exact translation found for Mindanao

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Interventions spéciales en faveur du Mindanao musulman
    أطفال منطقة مينداناو المسلمة
  • ARMM: Autonomous Region of Muslim Mindanao (Région autonome du Mindanao musulman)
    وقد سنت الفلبين عدداً من القوانين التي تهدف إلى النهوض بالتراث الثقافي وحمايته، وهي قانون المحافظة على الممتلكات الثقافية وحمايتها (القانون الجمهوري رقم 4846)، والقانون الوطني للمتاحف (القانون الجمهوري رقم 8492) ولجنة التاريخ الوطني (القانون الجمهوري رقم 4368)، والقانون المؤسس للجنة الوطنية للثقافة والفنون (القانون الجمهوري رقم 7356)، والمرسوم الرئاسي رقم 260 المعني بالأماكن والمواقع، والمرسوم الرئاسي رقم 1109 المعني بالمواقع الأثرية المحجوزة في كاجايان فالي، والقانون الجمهوري رقم 4368 المعني بالمواقع الأثرية المحجوزة في كالينجا أباياوو.
  • BEAM: Basic Education Assistance in Mindanao (Programme pour l'enseignement fondamental à Mindanao)
    وحسب المحكمة، يتعلق مصطلح التراث الوطني بالتراث الثقافي الذي أصبح نُزُل مانيلا جزءاً منه.
  • La situation de Mindanao est similaire à celle des Visayas.
    وهناك تشابه بين الحالة في مينداناو وفي بيسايا.
  • Le programme BEAM vise à améliorer l'accès à l'instruction générale à Mindanao.
    يهدف مشروع المساعدات التعليمية الأساسية لمينداناو إلى تحسين فرص الحصول على التعليم الرسمي في مينداناو.
  • Un an après, j'ai reçu un télégramme de l'île de Mindanao aux Philippines.
    وبعد عام على مغادرته أرسل لي "برقية من جزيرة "مينداناو "في "الفلبين
  • Dans la partie sud du pays, la Commission de Mindanao sur les femmes a élaboré un document d'orientation pour les femmes de Mindanao sur l'Accord de paix entre le Gouvernement et le Front de libération islamique Moro.
    وفي الجزء الجنوبي من البلاد، قامت لجنة مينداناو المعنية بالمرأة بصياغة ورقة موقف لنساء مينداناو بشأن اتفاق السلام بين الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير.
  • Plus récemment, des dirigeantes de Mindanao ont déployé des efforts en vue de permettre aux femmes du sud des Philippines de canaliser le respect pour la diversité culturelle et l'édification d'une société plus inclusive à Mindanao.
    وفي الآونة الأخيرة، تعكف القيادات النسائية في مينداناو على متابعة مشاريع لتمكين النساء في جنوب الفلبين من العمل كقنوات لاحترام التنوع الثقافي وبناء مجتمع مينداناوي أكثر انفتاحا وشمولا.
  • Les trois régions où l'on rencontrait les plus fortes proportions de ménages défavorisés en 2003 étaient toutes situées à Mindanao: Caraga (47,3 %), ARMM (45,7 %) et Mindanao Occidental (Région IX, 44,1 %).
    والمناطق الثلاث التي كانت تضم أعلى نسبة للأسر الفقيرة في عام 2003 كانت جميعها في مينداناو، وهي كاراغا بنسبة 47.3 في المائة، ومنطقة مينداناو المسلمة المتمتعة بالحكم الذاتي بنسبة 45.7 في المائة، وغرب مينداناو (المنطقة التاسعة) بنسبة 44.1 في المائة.
  • En 2002, rien qu'à Mindanao, le CICR avait fait au total 43 exposés à 2 982 membres des forces armées.
    ففي مينداناو وحدها، بلغ عدد العروض التي قدمتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى 982 2 عضواً من أعضاء القوات المسلحة 43 عرضاً في عام 2002.