No exact translation found for Lingala

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Français, lingala, kikongo, anglais
    - الفرنسية، اللينغالي، الكيلونغو، الانكليزية
  • Ils parlaient kiswahili, kilendu et lingala.
    وكانوا يتكلمون الكيسواحيلية، والكيليندو ولينغالا.
  • Français, anglais, lingala, kikongo, kinunu, kiswahili et latin.
    سابعا - المشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل والندوات
  • Expression qui, en lingala, signifie « prendre avec les mains ».
    المقصود بهذه العبارة بلغة لنغالا ”الإمساك باليدين“.
  • Ces témoignages concordent sur le fait que les agresseurs parlaient kirundi, lingala, kinyarwanda, gifurero et kiswahili.
    وقد غادر المهاجمون المنطقة في جماعات صغيرة متجهين صوب كيليبا وروسيزي.
  • Sur les 591 nouveaux postes proposés, 395 postes d'agent des services généraux résulteraient de la conversion de 395 postes de vacataires déjà en poste sur le terrain, qui exercent les fonctions d'interprètes/traducteurs, traduisant et interprétant à partir des langues nationales (swahili, lingala et chiluba), du français et de l'anglais ou bien vers ces langues.
    ومن بين الوظائف الإضافية المقترحة البالغ عددها 591 وظيفة، تمثل وظائف موظفي الخدمة العامة الوطنيين وعددها 395 وظيفة تحويل 395 فردا متعاقدا يعملون في الميدان أصلا كمترجمين فوريين ومترجمين تحريريين وينجزون المهام الرئيسية في مجال الترجمة الفورية والترجمة التحريرية من وإلى اللغات الوطنية (السواحيلية واللينغالي وشيلوبا)، والفرنسية والإنجليزية.
  • La Commission électorale indépendante a lancé, le 18 juin, une campagne d'instruction civique et diffuse dans l'ensemble du pays la plupart des textes juridiques relatifs aux élections, notamment les lois sur la nationalité et l'inscription sur les listes et le projet de constitution, dans les quatre principales langues du pays (le swahili, le lingala, le tshiluba et le kikongo).
    وقد أطلقت اللجنة المستقلة للانتخابات حملة تثقيف بشأن المواطنة في 18 حزيران/يونيه، وتنشر في جميع أنحاء البلد معظم النصوص القانونية الرئيسية المتعلقة بالانتخابات، بما فيها قوانين الجنسية والتسجيل ومشروع الدستور باللغات الوطنية الأربع (السواحلي، والليننغالا، والتشيليوبا والكيكونغو).
  • Quand on sait que la cohésion institutionnelle qui se bâtit se fait sur une réelle unité culturelle régionale, qui se traduit par l'existence de grandes langues de communication, telles que le swahili, le lingala et d'autres, ceci ne peut que soutenir cette approche inclusive dont la société civile constituera, à nos yeux, le principal agent et le principal bénéficiaire.
    وفيما يتعلق بالاتساق المؤسسي، فلقد تم تطويره على أساس الوحدة الثقافية الحقيقية التي تتمتع بها المنطقة. وذلك واضح من استعمال اللغات الرئيسية في المنطقة، وبالتحديد اللغتين السواحيلية ولينغالا، من بين لغات أخرى.