No exact translation found for BLIS


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • À de nombreuses reprises, j'ai parlé, comme M. Blix avant moi, des incertitudes persistant inéluctablement dans ce domaine.
    ولقد أشرت شخصيا في عدد من المناسبات، وسبقني في ذلك السيد بليكس، إلى أنه ليس بالمستطاع تجنب وجود قدر من عدم اليقين الذي ما زال متبقيا حتى الآن في هذا الصدد.
  • La Suède attend avec intérêt les recommandations de la Commission sur la prolifération des armes de destruction massive, présidée par M. Hans Blix.
    وتتطلع السويد قدما إلى توصيات اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، برئاسة السيد هانس بليكس.
  • Le Conseil égyptien des affaires étrangères, en coordination avec le Comité des armes de destruction massive, présidé par M. Hans Blix, a accueilli, les 29 et 30 janvier 2005, un colloque consacré à l'élimination de ces armes au Moyen-Orient.
    استضاف المجلس المصري للشؤون الخارجية بالتنسيق مع لجنة أسلحة الدمار الشامل، التي يرأسها ”هانز بليكس“ ندوة حول موضوع إزالة تلك الأسلحة من منظور الشرق الأوسط يومي 29 و 30 كانون الثاني/يناير 2005، وقد حرصت مصر خلال الندوة على التأكيد على الأولوية التي تحظى بها مسألة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، ومبادرة السيد الرئيس في هذا الشأن.
  • Surtout, je tiens à remercier M. Hans Blix du professionnalisme et de l'esprit d'indépendance avec lesquels il a dirigé la COCOVINU à une époque très difficile au plan opérationnel.
    وأشكر بصفة خاصة السيد هانز بليكس على الطريقة الفنية والمستقلة التي أرشد بها اللجنة خلال فترة تشغيلية جد حرجة.
  • Nous remercions les actuels et anciens membres du personnel de ces organisations, notamment l'ancien Président exécutif de la COCOVINU, M. Hans Blix, qui ont travaillé dans des conditions extrêmement difficiles.
    ونشيد بالموظفين الحاليين والسابقين لهذه الهيئات الذين عملوا في ظل ظروف بالغة الصعوبة، بمن فيهم الرئيس التنفيذي السابق للجنة الرصد السيد هانز بليكس.
  • La célèbre Commission Blix sur les armes de destruction massive a conclu dans son rapport, l'an dernier, qu'un traité de désarmement nucléaire était réalisable à condition d'être assorti de mesures concrètes et sensées.
    إن لجنة بليكس الشهيرة المعنية بأسلحة الدمار الشامل قد خلصت في تقريرها في العام الماضي إلى أنه يمكن التوصل إلى معاهدة لنزع السلاح النووي ويمكن ذلك من خلال اتخاذ تدابير حذرة ومعقولة وعملية.
  • Ma délégation est tout à fait d'accord avec la Commission Blix pour dire qu'il est temps d'aller de l'avant pour sortir de l'impasse actuelle et relancer les discussions et les travaux sur le désarmement nucléaire.
    ويتفق وفد بلدي تماما مع لجنة بليكس على أنه قد حان الوقت للمضي قدما للخروج من حالة الجمود الراهنة وإحياء المناقشات والعمل على نزع السلاح النووي.
  • Nous espérons que cette commission, présidée par M. Hans Blix, donnera un nouvel élan à l'action internationale en faveur du désarmement et de la non-prolifération et qu'elle formulera de nouvelles recommandations.
    ونتوقع من هذه اللجنة، التي يقودها الدكتور هانس بليكس، أن تعطي زخما جديدا للعمل الدولي من أجل نزع السلاح وعدم الانتشار وأن تخرج بتوصيات جديدة.
  • Comme contribution aux préparatifs de cette conférence, elle a organisé un séminaire avec la Commission sur la prolifération des armes de destruction massive (Commission Blix) à Helsinki le 7 avril 2005, et un autre séminaire à New York le 9 mai 2005.
    وفي إطار الإسهام في التحضير له، نظمت فنلندا حلقة دراسية مع اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل (لجنة بليكس) في هيلسنكي في 7 نيسان/أبريل 2005 وحلقة دراسية أخرى في نيويورك في 9 أيار/مايو 2005.
  • En prévision de la constitution du groupe d'experts gouvernementaux de 2006 et en appui aux travaux de la Commission sur la prolifération des armes de destruction massive (Commission Blix), le Canada a commandé à l'automne 2004 par l'intermédiaire du PRISI une étude en deux parties pour faire le point sur l'évolution de la situation en matière de vérification.
    وفوضت كندا مهمة القيام بدراسة من جزأين عن طريق البرنامج الدولي للبحوث الأمنية والتوعية في خريف عام 2004 الغرض منها تزويد فكرنا بصدد مسائل التحقق بمعلومات مستكملة، وذلك ترقبا لانعقاد فريق الخبراء الحكوميين لعام 2006، علاوة على دعم عمل اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل (لجنة بليكس).