No exact translation found for سَاكْسُونيا


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic سَاكْسُونيا

English
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Don't piss me about. You show me ID, or I'll get Storm Saxon on your ass.
    لا تتقدم أنت تواجه ساكسونياً قوياً أيها المعتوه
  • 1981-1983 Legal adviser to the State Association of Lower Saxony Communities, Hanover
    1981-1983 مستشار قانوني لدى الرابطة الحكومية لمجتمعات ساكسونيا السفلى، هانوفر
  • In the European comparison, Germany ranked second in the number of asylum applications received, with 88,287, after the United Kingdom with 88,300 and before France with 47,260.
    وقد أقام 13 إقليما وزارات لشؤون المرأة في السنوات الأخيرة، وهذه الأقاليم هي بافاريا وبرلين وبراندبورغ، وبريمس، وهامبورج، وهيس، وساكسونيا السفلى، والراين الشمالي- وستفاليـا، وإقليم الراين- بالاتينيـــت، والسارلانـــد، وساكسونيـا - انهالت، وشليزفيغ - هو لشتاين.
  • The Committee is concerned about the fragile situation of the Sorbian school network in Saxony and Brandenburg, caused in part by falling school enrolment, which may have an impact on the general principle of the use of minority languages in the school system. (art.
    ويساور اللجنة قلق إزاء الوضع الهش لشبكة المـدارس الصـوربية في مقاطعتي ساكسونيا وبراندنبورغ، وهو ما يعزى جزئياً إلى التراجع الحاد في عدد الملتحقين بهذه المدارس، الأمر الذي قد يؤثر في تطبيق المبدأ العام لاستخدام لغات الأقليات في النظام المدرسي.
  • On Monday 6 July, along with Aiman Mazyek, General Secretary of the Central Council of Muslims in Germany, the Egyptian ambassador Ramzi Ezzeldin Ramzi, Chief Constable Bernd Merbitz and the Justice Minister for Saxony, Geert Mackenroth, I visited Elwi Ali Okaz in hospital in Dresden.
    قمتُ يوم الاثنين الماضي بزيارة السيد/ علوي علي عكاز، الذي يُعالج بمستشفى مدينة دريسدن الألمانية، وكان في صحبتي الأمين العام للمجلس الأعلى للمسلمين السيد أيمن مزيك والسفير المصري في برلين رمزي عز الدين رمزي ومدير الشرطة في ولاية ساكسونيا بيرند ميربيتز ووزير العدل جيرت ماكينروس.
  • The State party should encourage the authorities of Saxony and Brandenburg to consider means of strengthening the involvement of the Sorbian minority in decision-making in this field and ensure the continuation of a viable Sorbian school network, including secondary schools, in order to sustain Sorbian language and culture.
    وينبغي للدولة الطرف أن تشجع سلطات مقاطعتي ساكسونيا وبراندنبورغ على بحث سبل تعزيز إشراك الأقلية الصوربية في عملية اتخاذ القرارات في هذا المجال وضمان استمرار شبكة مدارس الصوربية وقدرتها على البقاء، بما في ذلك المدارس الثانوية، من أجل الحفاظ على اللغة والثقافة الصوربية.
  • Germany seeks compensation in the amount of USD 184,787 for expenses incurred by the Ministry of Environment of Lower Saxony and five other German public entities for activities undertaken as part of the international effort to respond to the oil spills in the Persian Gulf resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
    تلتمس ألمانيا تعويضاً بمبلغ قدره 787 184 دولاراً عن نفقات تكبدتها وزارة البيئة في ولاية ساكسونيا الدنيا وخمسة كيانات عامة أخرى في ألمانيا في ما اضطلعت به من أنشطة في إطار الجهود الدولية المبذولة للتصدي للانسكابات النفطية في الخليج الفارسي الناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
  • COE recommended that Germany apply criteria for the personal scope of national minorities in a pragmatic and reasonable fashion in order not to create unnecessary inequalities especially as regards Roma/Sinti with or without German citizenship; improve data collection on the socio-economic situation of national minorities with due respect for the protection of privacy and in co-operation with the minority communities concerned; take special measures, including comprehensive strategies at both federal and Länder levels, to improve the situation of Roma and Sinti to overcome the disadvantages brought about persistent discrimination while ensuring an equal level of protection throughout the German territory; and strengthen the involvement of the Sorbian minority in decision-making regarding the preservation of a viable Sorbian school network in the Länder of Saxony and Brandenburg.
    أوصى مجلس أوروبا بأن تطبق ألمانيا معايير النطاق الشخصي للأقليات القومية بصورة عملية ومعقولة بحيث لا تتمخض عن تفاوتات لا داعي لها، خاصةً فيما يتعلق بأفراد جماعات الروما/السنتي سواء أكانوا يحملون الجنسية الألمانية أم لا؛ وبأن تحسّن جمع البيانات بشأن الوضع الاجتماعي والاقتصادي للأقليات القومية مع إيلاء الاعتبار الواجب لحماية الخصوصية الشخصية وبالتعاون مع المجتمعات المحلية للأقليات المعنية؛ وبأن تتخذ تدابير خاصة، من ضمنها وضع استراتيجيات شاملة على صعيد الاتحاد والولايات، لتحسين وضع جماعتي الروما والسنتي للتغلب على السلبيات الناشئة عن التمييز المستمر، مع ضمان مستوى متكافئ من الحماية في جميع أنحاء ألمانيا؛ وبأن تعزّز إشراك الأقليات الصوربية في عملية صنع القرارات المتعلقة بالمحافظة على شبكة المدارس الصوربية في ولايتي ساكسونيا وبراندنبرغ(109).