No exact translation found for électronique

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Tunisia, Loi relative aux échanges et au commerce électroniques, article 21.
    تونس، قانون يتعلق بالمبادلات والتجارة الإلكترونية، المادة 21.
  • Nous rappelons nos voyageurs que I'usage d'appareils électroniques est interdit durant le décollage de I'appareil. What was that? What did she say?
    .ماذا قالت؟ هذا يبدو خطيرا
  • Tunisia, Loi relative aux échanges et au commerce électroniques, article 18; and Viet Nam, Law on Electronic Transactions, article 31 (d).
    تونس، قانون يتعلق بالمبادلات والتجارة الإلكترونية، الفصل 18؛ وفييت نام، قانون بشأن المعاملات الإلكترونية، المادة 31 (د).
  • Les notifications dépositaires sont communiquées aux missions permanentes et aux organisations internationales intéressées par courrier à la fois ordinaire et électronique, dans les 24 heures (voir LA 41 TR/221 dans la Collection des traités de l'ONU).
    “2- ويتم إبلاغ الإشعارات بالإيداع إلى البعثات الدائمة والمنظمات ذات الصلة عن طريق البريد العادي والبريد الإلكتروني في آن واحد، في غضون 24 ساعة.
  • The French enactment of the Model Law (Loi no 2000-230 du 13 mars 2000 portant adaptation du droit de la preuve aux technologies de l`information et relative à la signature électronique) deals essentially with recognition and evidentiary legal value of electronic records, but does not deal with their communication.
    (27) التشريع الفرنسي للقانون النموذجي (Loi no 2000-230 du 13 mars 2000 portant adaptation du droit de la preuve aux technologies de l`information et relative à la signature électronique) يتناول أساسا الاعترف بالسجلات الالكترونية وقيمتها الاستدلالية القانونية ولكنه لا يتناول ابلاغها.
  • One example is Tunisia, which has enacted legislation on electronic commerce (Loi relative aux échanges et au commerce électroniques of 9 August 2000) that contains provisions on electronic contracting inspired by Directive 97/7/EC of the European Parliament and of the Council of 20 May 1997 on the protection of consumers in respect of distance contracts (Official Journal of the European Communities, No.
    (46) من أمثلة ذلك تونس، التي سنت تشريعا بشأن التجارة الالكترونية ((Loi relative aux échanges et au commerce électroniques) (قانون المبادلات والتجارة الالكترونية) المؤرخ 9 آب/أغسطس 2000) الذي يتضمن أحكاما بشأن التعاقد الالكتروني مستوحاة من التوجيه 97/7/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس والمؤرخ 20 أيار/مايو 1997، بشأن حماية المستهلك فيما يتعلق بالعقود المبرمة عن بعد (Official Journal of the European Communities, No.
  • Argentina, Ley de firma digital (2001), article 21 (c) and (d); Colombia, Ley 527 sobre comercio electrónico, article 32 (b); Mauritius, Electronic Transactions Act 2000, article 24; Panama, Ley de firma digital (2001), article 49, paragraph 5; Thailand, Electronic Transactions Act (2001), section 28, paragraph 6; and Tunisia, Loi relative aux échanges et au commerce électroniques, article 13.
    الأرجنتين،Ley de firma digital (2001)، المادة 21 (c) و(d)؛ وكولومبيا، Ley 527 sobre comercio electrónico، المادة 32 (b)؛ وموريشيوس، قانون المعاملات الإلكترونية لسنة 2000، المادة 24؛ وبنما، Ley de firma digital (2001)، الفقرة 5 من المادة 49؛ وتايلند، قانون المعاملات الإلكترونية (2001)، الفقرة 6 من الباب 28؛ وتونس، قانون يتعلق بالمبادلات والتجارة الإلكترونية، الفصل 13.
  • Argentina, Ley de firma digital (2001), article 38; Chile, Ley sobre documentos electrónicos, firma electrónica y servicios de certificación de dicha firma (2002), article 14; Ecuador, Ley de comercio electrónico, firmas electrónicas y mensajes de datos, article 31; Panama, Ley de firma digital (2001), article 51; and Tunisia, Loi relative aux échanges et au commerce électroniques, article 22.
    الأرجنتين، Ley de firma digital، (2001)، المادة 38؛ شيلي، Ley sobre documentos electrónicos, firma electrónica y servicios de certificación de dicha firma، (2002)، المادة 14؛ إكوادور، Ley de comercio electrónico, firmas electrónicas y mensajes de datos، المادة 31؛ بنما، Ley de firma digital، (2001)، المادة 51؛ تونس، Loi relative aux échanges et au commerce électroniques، المادة 22.
  • An “E-Government Strategic Plan” for 2004-2007 is being implemented under the leadership of the Agence pour le Développement de l'Administration Électronique (ADAE), an interministerial agency established in 2003 under the authority of the Prime Minister's Office and placed at the disposal of the ministry in charge of State reform.
    ويجري تنفيذ "خطة استراتيجية للحكومة الإلكترونية" من أجل الفترة 2004-2007 تحت إشراف وكالة تطوير الحكومة الإلكترونية، وهي وكالة مشتركة بين الوزارات أُنشئت في عام 2003 بحيث تكون خاضعة لسلطة مكتب رئيس الوزراء، ووضعت تحت تصرف الوزارة المكلفة بإصلاح الدولة.
  • For example, Argentina, Ley de firma digital (2001), article 25; Cayman Islands, Electronic Transactions Law, 2000, section 31; Chile, Ley sobre documentos electrónicos, firma electrónica y servicios de certificación de dicha firma (2002), article 24; Ecuador, Ley de comercio electrónico, firmas electrónicas y mensajes de datos, article 17; India, Information Technology Act, 2000, sections 40-42; Mauritius, Electronic Transactions Act 2000, articles 33-36; Peru, Ley de firmas y certificados digitales, article 17; Turkey, Ordinance on the Procedures and Principles Pertaining to the Implementation of Electronic Signature Law (2005), article 15; Tunisia, Loi relative aux échanges et au commerce électroniques, article 21; and Venezuela (Bolivarian Republic of), Ley sobre mensajes de datos y firmas electrónicas, article 19.
    على سبيل المثال، الأرجنتين Ley de firma digital ، (2001)، المادة 25؛ جزر كايمان، قانون المعاملات الإلكترونية، 2000، الفرع 31؛ شيلي، Ley sobre documentos electrónicos, firma electrónica y servicios de certificación de dicha firma (2002)، المادة 24؛ إكوادور، Ley de comercio electrónico, firmas electrónicas y mensajes de datos، المادة 17؛ الهند، قانون تكنولوجيا المعلومات، 2000، الفروع 40-42؛ موريشيوس، قانون المعاملات الإلكترونية 2000، المواد 33-36؛ بيرو، Ley de firmas y certificados digitales، المادة 17؛ تركيا، Ordinance on the Procedures and Principles Pertaining to the Implementation of Electronic Signature Law، (2005)، المادة 15؛ تونس، Loi relative aux échanges et au commerce électroniques، المادة 21؛ فنـزويلا (جمهورية-البوليفارية)، Ley sobre mensajes de datos y firmas electrónicas، المادة 19.