No exact translation found for z.T.


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Submitted by: Z.T.
    البلاغ رقم 153/2000
  • Sweden), 238/2003 (Z.T.
    ضد السويد)، والشكوى رقم 238/2003 (ز.
  • Submitted by: Mr. Z.T.
    المقدم من: السيد ز.
  • 1.1 The complainant in the case dated 4 January 2000 is Z.T.
    1-1 مقدمة الشكوى في البلاغ المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 2000 هي ز. ت.
  • Having concluded its consideration of complaint No. 153/2000, submitted to the Committee against Torture by Ms. Z.T.
    وبعد أن انتهت من نظرها في البلاغ رقم 153/2000 الذي قدمته إلى لجنة مناهضة التعذيب السيـدة ز.
  • The author of the communication is Z.T., an Ethiopian national born on 16 July 1962 and currently residing in Norway, where his request for asylum has been denied and he faces removal.
    1-1 صاحب البلاغ هو ز. ت.، مواطن إثيوبي ولد في 16 تموز/يوليه 1962 ويقيم حالياً في النرويج التي رفضت طلب لجوئه إليها، ومن ثم فقد أصبح معرضاً للإبعاد من هذا البلد.
  • 2.13 On 2 October 1996, the complainants' lawyer requested the Belgrade Public Prosecutor's Office that several potential witnesses be interviewed either by the Serbian Ministry of the Interior or by the Secretariat for Internal Affairs of Novi Sad: (a) the complainants, to find out whether M.K., when delivering the tragic news of their son's death, said: “Aunt Ljilja, they have killed Nikolica - they have killed Dumpling!”; (b) R.J. and Z.T., colleagues of the mother, who were present when M.K. told the mother that her son had died; (c) M.K., to establish whether she saw N.N. tying the cables to the radiator; whether he had been sleeping and, if so, whether he was already dressed when the police arrived at the door; how it was possible that she did not see N.N. jump out of the window, if she was in the same room; or, alternatively, how she could claim that there was no contact between N.N. and the policemen, if she was in another room; (d) neighbours in building No. 2, Pariske Komune Street, in particular D.N., the tenant of the flat above apartment No. 82, and S.L., who removed the biological traces in front of the building, to ask him what exactly he removed and whether he did this before or after the end of the in situ investigation; (e) several friends of the deceased, to find out whether N.N. had a fight with M.K. prior to 19 April 1994 and whether M.K. had threatened that she would “fix him”; (f) officials of the Belgrade Central Prison, to elucidate whether N.N. had escaped from prison, but was subsequently released on probation by decision of 23 July 1993 of the deputy public prosecutor; and (g) A.N., the sister of N.N., to ask her whether an intervention team of the Belgrade Secretariat for Internal Affairs came to her flat in January 1994, threatening that they would throw N.N. from the sixth floor, should they capture him.
    2-13 وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 1996، طلب محامي المشتكيين إلى مكتب المدعي العام لبلغراد أن يُسْتَجوَبَ عدةُ شهود محتملين من قبل وزارة الداخلية الصربية أو أمانة الشؤون الداخلية في نوفي ساد وهم: (أ) المشتكيان، للتثبت مما إذا كانت م. ك. قد قالت عندما أبلغتهما نبأ وفاة ابنهما المأساوي: "خالتي لييليانا، قتلوا نيكوليكا - قتلوا صغيرك! "؛ و(ب) ر. ج. وز. ت.، زميلا أم المتوفى، اللذان كانا موجودين عندما أخبرت م. ك. الأم أن ابنها مات؛ و(ج) م. ك.، للتثبت مما إذا رأت ن. ن. يربط الأسلاك إلى المدفأة؛ وما إذا كان نائما، وإذا كان الأمر كذلك، ما إذا كان قد ارتدى ملابسه عندما وصل رجال الشرطة إلى مدخل الشقة؛ وكيف يُعقل أنها لم تر ن. ن. يقفز من النافذة إذا كانت معه في نفس الغرفة؛ أو، بطريقة أخرى، كيف يمكنها أن تدعي أنه لم يحدث أي احتكاك مباشر بين ن. ن. ورجال الشرطة إذا كانت في غرفة أخرى؛ و(د) الجيران في العمارة رقم 2 في شارع Pariske Komune، ولا سيما د. ن.، المقيم في الشقة الواقعة فوق الشقة رقم 82، وس. ل.، الذي أزال مخلفات الجثة من أمام العمارة، لسؤاله عن الأشياء التي أزالها بالذات وعما إذا فعل ذلك قبل أم بعد انتهاء التحقيق الذي جرى في عين المكان؛ و(ه‍) عدد من أصدقاء المتوفى، للتثبت مما إذا تعارك مع م. ك. قبل 19 نيسان/أبريل 1994 وما إذا كانت قد هددته بأنها "ستنتقم منه"؛ و(و) المسؤولون في سجن بلغراد المركزي، لاستيضاح ما إذا كان ن. ن. قد فر من السجن، وأُفرِج عنه لاحقاً لحسن سلوكه بقرار صدر في 23 تموز/يوليه 1993 عن نائب المدعي العام؛ و(ز) أ. ن.، شقيقة ن. ن.، لسؤالها عما إذا كان قد حدث أن أفراد فرقة تدخل تابعة لأمانة بلغراد للشؤون الداخلية جاءوا إلى شقتها في كانون الثاني/يناير 1994 وتوعدوا بأن يلقوا ن. ن. من الطابق السادس إذا وقع في قبضتهم.