No exact translation found for venir


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic venir

English
 
Arabic
similar Results

Examples
  • venire contra factum proprium
    التذرع بما يناقض أقوالاً سابقة (venire contra factum proprium)
  • ¿Tú quieres venir conmigo?
    "أتودّ المجيء معي؟"
  • Es un placer poder venir aquí.
    يَتأمّلُ غير مكان فينير مانيي.
  • Sophia, elle fait venir tout notre peuple ici.
    صوفيا)، ستجلب جميع شعبنا إلى هنا)
  • Because..Um..Because my father was ambassador to the king of Venir.
    لان .. اوم .. لان والدى كان سفيرا للملك
  • 03.007 Vous ne pouvez pas simplement venir soufflement dans la ville 206 0h14 :
    راقي جداً , السقف عالٍ جداً
  • This sub-paragraph has been cited as evidence of a general principle of estoppel (“venire contra factum proprium”).
    وقد أشير إلى هذه الفقرة الفرعيّة كإثبات للمبدأ العامّ للإغلاق ("العمل اللاحق منافٍ للعمل السابق").
  • 1996: “Les deux années à venir seront décisives pour la lutte contre l'impunité” (The next two years will be crucial in the struggle against impunity) (E/CN.4/Sub.2/1996/NGO/4);
    (ب) 1996: `1' “السنتان المقبلتان ستكونان حاسمتين لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب” (E/CN.4/Sub.2/1996/NGO/4)؛
  • Qu'il me soit permis de le répéter, nous n'avons pas droit à l'erreur, et les générations à venir ne nous le pardonneraient pas si nous laissions s'échapper un succès tant mérité qui est à notre portée en ce moment historique.
    واسمحوا لي أن أكرر أنه ليس من حقنا أن نخطئ، فالأجيال المقبلة لن تغفر لنا إذا ضيعنا هذا النجاح الذي طالما ناشدناه، والذي هو في متناول أيدينا في هذه اللحظة التاريخية.
  • As Miaja has pointed out, this principle comes within the purview of the maxim adversus factus suum quis venire non potest, thereby identifying the origins of this Anglo-Saxon institution, which has been described in great detail by Díez-Picazo.
    وكما أشار مياخا (Miaja) ، فإن هذا المبدأ يندرج في إطار القاعدة الفقهية ”لا يقبل من أحد قول يتنافى مع سابق سلوكه“ adversus factus suum quis venire non potest، مما يحدد أصل هذه المؤسسة الأنغلوسكسونية، التي وصفها دييز - بيكاتزو (Díez-Picazo) بتفصيل شديد.