No exact translation found for solicitud


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic solicitud

English
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Their solicitude humiliated me.
    إعتنائهم الذائد بي أذلَّني. بالرغم من ذلك أردتُه
  • I'll be spared your solicitude, your anxious eyes, your cloying love.
    سأستغني عن قلقك وعن عيناك المتلهفة وعن حبك المتخم
  • Its partners will have to show exceptional solicitude towards the Central African Republic.
    يجب على الشركاء أن يبرهنوا إزاءها عن اهتمام فريد بهذا الموضوع.
  • Bilateral and multilateral partners should show exceptional solicitude in this case.
    ويتعين على الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، في هذه الحالة المحددة، إبداء التعاطف بشكل استثنائي.
  • Indeed, we are all infinitely indebted to your ladyship's kindly bestowed solicitude...
    في الحقيقة، كلنا مدينون بشكل لانهائي إلى إعتناءِ سيادتِكَ العطوفِ المَمْنُوحِ. . .
  • Ms. Navarro (Cuba) pointed out that in paragraph 6 of the Spanish version of the draft resolution the words "solicitudes para participar y que presentaron" should read "y que presentaron solicitudes para participar"
    السيدة نافارو (كوبا): قالت إنه في الفقرة 6 من النص الإسباني، يستعاض عن عبارة ”Solicitudes para participar y que presentaron“ بعبارة ”y que presentaron solicitudes para participar“.
  • I'm touched by your solicitude, but if you don't mind, we'd rather like to have our lunch.
    شكراً على أهتمامك , وبعد إذنك نريد أن نتناول غدائنا
  • In addition, the Council urges the Bretton Woods institutions to show exceptional solicitude towards the Central African Republic.
    وفضلاً عن ذلك، يحث المجلس مؤسسات بريتون وودز على إبداء مرونة أكبر فيما يتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
  • The members of the Security Council called upon the donor community to consider with solicitude the exceptional situation the Central African Republic is facing today.
    ودعا أعضاء المجلس جميع الجهات المانحة إلى أن تنظر بصورة إيجابية في الحالة الاستثنائية التي تعيشها جمهورية أفريقيا الوسطى.
  • As life itself is the first good of creation, so the life of the innocent and the little one is most worthy of our deep solicitude.
    ونظرا لأن الحياة نفسها هي أثمن الخَلْق، فإن حياة البريء والصغير أحق بعنايتنا الفائقة.