No exact translation found for salaire


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • 141 Salaire Minimum Interprofessionnel Garanti (minimum wage).
    4-2 موظفو الصحة
  • Federal Statistical Office, Du travail mais pas de salaire.
    (121) المكتب الاتحادي للإحصاء، عن العمل بدون مرتب.
  • SMIG Salaire Minimum Inter-professionnel Garanti [minimum wage]
    - 224 في المائة لمن تتراوح أعمارهم بين 20 و24 سنة
  • Federal Bureau for Gender Equality, L`égalité des salaires en pratique.
    المساواة في المرتبات في الواقع العملي.
  • On this subject, see also Y. Flueckiger / J. Ramirez, Analyse comparative des salaires entre les hommes et les femmes sur la base de la LSE 1994 et 1996, Observatoire universitaire de l'emploi, Geneva. The Federal Office for Gender Equality and the Federal Statistical Office have published a summary of this work under the title “Vers l'égalité des salaires?”, Berne and Neuchätel, 2000.
    (129) أقر أيضا بشأن هذا الموضوع يوفلاكينغز/جيم/راميزيز، تحليل مقارن للمرتبات بين الرجال والنساء بشأن القانون الاتحادي لخدمة الاستخدام لعامي 1994 و 1996، المرصد الجامعي للاستخدام، جنيف المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل والمكتب الاتحادي للإحصاء نشرا موجزا لهذه الدراسة "نحو المساواة في المرتبات؟" بيرن ونيوشاتل، 2000.
  • - income tax (Impôt Unique sur le Traitement et le Salaire) is higher for women because the responsibilities taken into account for the calculation are automatically attributed to the husband;
    - الضريبة الموحدة على معاملة المرتبات أكثر عبئاً بالنسبة للمرأة لأن التكاليف التي تؤخذ في الحسبان لدى حساب الضريبة تنسب تلقائياً إلى الزوج؛
  • According to a study funded by the Survey on salary structure (Enquête sur la structure des salaires (ESS)) from 1998 to 2002 which was conducted by the BASS Bureau and the University of Berne under a mandate from the OFS and the BFEG, 60% of the differences noted are attributable to objective factors such as age, training, years of service or economic sector.
    ووفقا لدراسة مبنية على استقصاء حول هيكل الأجور بين عامي 1998 و 2002 قام بها مكتب BASS وجامعة بيرن بناء على تفويض من مكتب الإحصاءات الاتحادي والمكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال، يمكن تفسير 60 في المائة من الاختلافات التي ظهرت بعوامل موضوعية مثل العمر، والتدريب، وسنوات الخدمة أو القطاع الاقتصادي.
  • The Committee notes with concern that as a result of the extensive use of fixed-term, temporary and part-time employment contracts, a large number of employed persons - especially young people, single parents and persons without professional qualification - do not have job security and are paid the statutory minimum wage (SMIC, or salaire minimum interprofessionnel de croissance), which is not sufficient to enable them and their families to enjoy an adequate standard of living.
    وتلاحظ اللجنة بقلق أنه نتيجة للاستخدام الواسع لعقود العمل المحددة المدة والمؤقتة وعقود العمل بدوام جزئي، يفتقر عدد كبير من العاملين، ولا سيما الشباب، والآباء والأمهات الوحيدين، والأشخاص الذين لا يملكون مؤهلات مهنية، إلى الأمن الوظيفي ويتقاضون الحد الأدنى القانوني للأجور (SMIC)، الذي لا يكفي لتمكينهم هم وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي لائق.