No exact translation found for inspecteur

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Mr. Yoro Dieng, Inspecteur des impôts, Commissaire du gouvernement ONECCA, Senegal
    السيد يورو ديينغ، مفتش ضرائب ومفوض حكومي، النقابة الوطنية للخبراء المحاسبين والخبراء المعتمدين في السنغال
  • Activities: Ten training sessions for first-level Inspecteurs de l'enseignement commenced in May 1999.
    الأنشطة: بدأت في أيار/مايو 1999 عشر دورات تدريبية لمفتشي التعليم في المرحلة الأولى.
  • AI stated that in July 2008, a group of Senegalese NGOs submitted a draft bill to the Government for the establishment of a mechanism to prevent torture and ill-treatment as part of implementing the Optional Protocol to the Convention against Torture, ratified by Senegal in 2006, and that the draft bill proposes the establishment of an independent administrative body, an Inspector of places of detention (Inspecteur des lieux de privation de liberté), which would have the power to visit any detention center in Senegal and make recommendations to the authorities.
    وأفادت منظمة العفو الدولية أن مجموعة من المنظمات غير الحكومية السنغالية قدمت، في تموز/ يوليه 2008، مشروع قانون لإنشاء آلية لمنع التعذيب وسوء المعاملة كجانب من عملية تنفيذ البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، الذي صدّقت عليه السنغال في عام 2006، وأن مشروع القانون يقترح إنشاء هيئة إدارية مستقلة ومفتش لأماكن الحرمان من الحرية، يُمنَح سلطة زيارة أي مركز احتجاز في السنغال وتقديم توصيات إلى السلطات.
  • The panellists were: Dominique Meda (France), Inspecteur a l'Inspection Generale des Affaires Sociales, who discussed the relationship of work and of social life with regard to its gender equality implications in developed countries; Mame Bassine Niang (Senegal), Ministère de la Famille, de l'Action Sociale, et de la Solidarité Nationale, who discussed women's human rights and access to resources, especially in conjunction with family and personal status codes, and land, ownership and inheritance rights; Gillian Marcelle, Chairperson, African Information Society Gender Working Group, who discussed challenges and opportunities for strengthening gender justice in connection with information and communications technologies; Charlotte Abaka, Member of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, who discussed progress made and challenges in the implementation of the Platform for Action as monitored by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; and Madhu Bala Nath, Gender and HIV/AIDS Adviser to the Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome and the United Nations Development Fund for Women, who highlighted issues related to women living with HIV/AIDS.
    وكانت المشاركات في المناقشة على النحو التالي: دومينيك ميدا (فرنسا)، مفتشة في المفتشية العامة للشؤون الاجتماعية، التي تحدثت عن علاقة العمل والحياة الاجتماعية وآثار ذلك على المساواة بين الجنسين في البلدان النامية؛ والمحامية مام باسيني نيانغ (السنغال)، وزيرة شؤون الأسرة والعمل الاجتماعي والتضامن الوطني، التي تحدثت عن حقوق المرأة كإنسان ومدى حصولها على الموارد، لا سيما من زاوية قانون الأسرة والأحوال الشخصية، والأرض، والملكية وقوانين الإرث؛ والسيدة غيليان مارسيل، رئيسة الفريق العامل المعني بالفروق بين الجنسين التابع للجمعية الإعلامية الأفريقية، التي تحدثت عن التحديات والفرص المتعلقة بتعزيز العدالة بين الجنسين فيما يتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ والسيدة شارلوت أباكا، عضوة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، التي تحدثت عن التقدم المحرز والتحديات الماثلة أمام تنفيذ خطة العمل على نحو ما رصدته لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ والسيدة مادهو بالا ناث، مستشارة شؤون الإيدز في برنامج الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز/صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، التي تناولت القضايا المتعلقة بالنساء المصابات بالإيدز.