No exact translation found for impunidad

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • De la impunidad a la acción” (Sexual harassment at the workplace.
    De la impunidad a la acción" ("التحرش الجنسي في أماكن العمل.
  • For instance: the Confederación de Religiosos de Guatemala gathered signatures requesting approval of CICIACS by Congress; Alianza Contra la Impunidad disseminated material informing the population about the nature and purpose of the proposal.
    فقد جمع الاتحاد الديني لغواتيمالا، على سبيل المثال، توقيعات لطلب موافقة الكونغرس على إنشاء اللجنة؛ ووزع التحالف المعني بمناهضة الإفلات من العقاب مواد لإطلاع السكان على طبيعة ومغزى الاقتراح.
  • Representative during her visit to the country. It has been reported that the coordinator of the Alianza contra la Impunidad (Alliance against Impunity), which received one of these letters, is trying to file a complaint over the threats with the Attorney-General, Carlos de León, given that the promised special investigations office for human rights defenders is not yet operational.
    وأفيد بأن منسق التحالف ضد الإفلات من العقاب، الذي تلقى إحدى هذه الرسائل، يسعى إلى تقديم شكوى بشأن هذه التهديدات إلى النائب العام، السيد كارلوس دي ليون، حيث إن مكتب المدعي العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان، الذي سبق أن أُعلن عن إنشائه، لم يبدأ العمل بعد.
  • On impunity, see Naomi Roth-Arriaza, Impunity and Human Rights in International Law and Practice, New York 1995; Kai Ambos, Impunidad y Derecho Penal Internacional, 2nd edition, Buenos Aires 1999; Louis Joinet, in Le refus de l'oubli, note 71 above, p. 295, and his revised final report to the Sub-Commission on the question of the impunity of perpetrators of human rights (civil and political), E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1 of 2 October 1997.
    (133) فيما يتعلق بالإفلات من العقاب انظر Naomi Roth-Arriaza, Impunity and Human Rights in International Law and Practice, New York 1995; Kai Ambos, Impunidad y Derecho Penal Internacional, 2nd edition, Buenos Aires 1999; Louis Joinet, in Le refus de l'oubli, ، الحاشية 71 أعلاه، p.295 وتقريره الختامي المنقح إلى اللجنة الفرعية بشأن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان(المدنية والسياسية) من العقاب، في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1 المؤرخة 2 تشرين الأول/ أكتوبر 1997.