No exact translation found for hypothèque

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • 57.640 JlM Donner, hypothèques.
    جيم دونور) , إلتقط الخط الثالث)
  • The more common names and techniques are fictive dispossession of the grantor, non-possessory pledge, registered pledge, nantissement, warrant, hypothèque mobilière, contractual privilege, bill of sale, chattel mortgage, floating charge and trust receipt.
    وأكثر الأسماء والأساليب شيوعا هي تجريد المانح "الصوري" من الحيازة، ورهن الوفاء غير الحيازي، ورهن الوفاء المسجّل، والضمان التبعي (nantissement)، والتعهد (warrant)، ورهن الممتلكات المنقولة (hypothèque mobilière)، والامتياز التعاقدي، وسند البيع، ورهن الممتلكات المنقولة (chattel mortgage)، والرهن العائم (floating charge)، وإيصال الائتمان (trust receipt).
  • The Convention envisages the establishment by the contracting parties of a registration system for mortgages, hypothèques and registrable charges of the same nature to be effected in accordance with the law of the State in which the vessel is registered.
    تتوخى الاتفاقية أن تنشئ الأطراف المتعاقدة نظاما لتسجيل الرهون، والرهون غير الحيازية، والأعباء المماثلة لها في طبيعتها والقابلة للتسجيل، ينفذ وفقا لقانون الدولة التي تكون السفينة مسجلة فيها.
  • An external indication of the existing diversity is the variety of names for the relevant institutions, sometimes differing even within a single country, such as: “fictive” dispossession of the grantor; non-possessory pledge; registered pledge; nantissement; warrant; hypothèque; “contractual privilege”; bill of sale; chattel mortgage; and trust.
    ومما يدل على هذا التنوع دلالة خارجية هو تنوع أسماء النهوج ذات الصلة، والتي تختلف أحيانا حتى في البلد الواحد، مثل: التجريد "الوهمي" لمقدم الضمان من الحيازة؛ ورهن الوفاء غير الحيازي؛ ورهن الوفاء المسجل؛ والضمان التبعي (nantissement)؛ والتعهد (warrant)؛ ورهن الممتلكات غير المنقولة (hypothèque)؛ و"الامتياز التعاقدي"؛ وسند البيع؛ ورهن الممتلكات المنقولة (chattel mortgage)؛ والاستئمان (trust)؛ الخ.
  • An external indication of the existing diversity is the variety of names for the relevant institutions, sometimes differing even within a single country, such as: “fictive” dispossession of the debtor; non-possessory pledge; registered pledge; nantissement; warrant; hypothèque; “contractual privilege”; bill of sale; chattel mortgage; and trust.
    ومما يدل على هذا التنوع دلالة خارجية هو تنوع أسماء النهوج ذات الصلة، والتي تختلف أحيانا حتى في البلد الواحد، مثل: التجريد "الوهمي" للمدين من الحيازة؛ ورهن الوفاء غير الحيازي؛ ورهن الوفاء المسجل؛ والضمان التبعي (nantissement)؛ والتعهد (warrant)؛ ورهن الممتلكات غير المنقولة (hypothec)؛ و"الامتياز التعاقدي"؛ وسند البيع؛ ورهن الممتلكات المنقولة (chattel mortgage)؛ والاستئمان (trust)؛ الخ.