No exact translation found for fonctionnement

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Le fonctionnement du parquet, 1990.
    - سير عمل النيابة، 1990
  • Le fonctionnement du greffe, 1992.
    - سير عمل قلم المحكمة، 1992
  • 11 juin 1993: Arrêté royal relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières
    الأسلحة الفائضة - تعبير يشير إلى الأسلحة التي لم تعد قوات الجيش والشرطة بحاجة إليها من بين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الصالحة وغير الصالحة المكدسة لديها، ومن بين الأسلحة غير المشروعة التي تصادرها.
  • - Bucharest, 19 November 2002, conference organised by the anti-corruption prosecutors in Romania and Spain on the European Prosecution Service, presentation entitled: “Les procureurs européens délégués, statut et fonctionnement (Appointed European Prosecutors, Status and Operation).
    - بوخارست في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، مؤتمر نظمه المدعون العامون لمكافحة الفساد في رومانيا وإسبانيا عن الادعاء العام الأوروبي، قدم عرضا عنوانه “المدعون العامون الأوروبيون المعينون، وضعهم وعملهم”.
  • Au stade actuel, les Tribunaux de grandes instance censés se prononcer sur le contentieux administrif fonctionnent difficilement compte tenu du nombre des dossiers et de l'insuffisance du nombre de magistrats et du peu de spécialisation.
    تمر المحاكم الابتدائية المعهود إليها بالفصل في الخلافات الإدارية بصعوبات في العمل خلال المرحلة الحالية، نظراً لكثرة عدد الملفات وعدم كفاية عدد القضاة وقلة التخصص.
  • "2 bis. Une organisation internationale, telle qu'elle est mentionnée au paragraphe 2, sera autorisée par le Comité de gestion à assumer la responsabilité de l'organisation et du fonctionnement efficaces d'un système de garantie international pour autant qu'elle accepte cette responsabilité. "
    "2 مكرراً - تخول اللجنة الإدارية منظمة دولية، على النحو المشار إليه في الفقرة 2، تولي مسؤولية التنظيم الفعال لنظام ضمان دولي وحسن سيره، شريطة أن تقبل هذه المسؤولية".
  • (d) Law No. 007 of 30 June 2003 regarding the Organizational Structure and Functions of the Judicial Service Commission (Loi portant organisation et fonctionnement du Conseil supérieur de la magistrature).
    (د) القانون رقم 007 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2003، بشأن الهيكل التنظيمي للجنة الخدمات القضائية ومهام هذه اللجنة.
  • • 4 fevrier 1999: Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières et rapportant l'arrêté royal du 10 août 1998 modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières;
    وفي هذا التقرير سيعرف وكلاء النقل باعتبارهم الوكلاء الذين يشتركون في ترتيبات نقل الأسلحة والسلع المرتبطة بها، ويشملون وكلاء وسماسرة النقل البحري ووكلاء الشحن ومستأجري وسائل النقل.
  • (b) Law No. 1/014 of 22 September 2003 on the Establishment of a National Observatory for the Prevention and Eradication of the Crime of Genocide, War Crimes and Crimes against Humanity (Loi portant missions, composition, organisation et fonctionnement de l'Observatoire national pour la prévention et l'éradication du génocide, des crimes de guerre, des autres crimes contre l'humanité et de l'exclusion). The National Observatory was conceived as an early warning mechanism and an oversight body of national processes likely to lead to inter-ethnic violence with a view to preventing the recurrence of genocide, war crimes and crimes against humanity, and combating impunity.
    (ب) القانون رقم 1/014 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2003، بشأن إنشاء هيئة رقابة وطنية لمنع جرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والقضاء عليها (يحدد مهام الهيئة وتكوينها وتنظيمها وأسلوب عملها) وأُنشئت هيئة الرقابة الوطنية كآلية للإنذار المبكر وكهيئة للإشراف على العمليات الوطنية التي يُحتمل أن تؤدي إلى العنف بين الفئات الإثنية، من أجل منع تكرار جرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ولمكافحة الإفلات من العقاب.