No exact translation found for fonction


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Classification de fonctions sexuellement neutre.
    تصنيف الوظائف المحايدة من حيث الجنس.
  • In Syndicat de la fonction publique c. Procureur général du Québec, J.Q.
    وفي قضية نقابة موظفي الخدمة المدنية ضد المدعي العام لكندا، J.Q.
  • • Feminine forms of occupations, titles and functions: Occupations, titles and functions for men and women (1998) [Féminin-Masculin : Métiers, Titres et Fonctions (1998)]
    - تأنيث الألقاب والتسميات النسائية للوظائف والمهن: مؤنث - مذكر، المهن والألقاب والوظائف
  • Syndicat de la fonction publique du Québec Inc. v. Québec (Attorney General), Québec Superior Court, no. 200-05-011263-998, February 4, 2004.
    قضية نقابة عمال الوظائف العمومية في كيبيك ضد كيبيك (المدعي العام)، المحكمة العليا في كيبيك، رقم 200-05-011263-998, February 4, 2004.
  • This passage, however, clearly implies that a governing official continues to enjoy criminal immunity before the courts of third States for public acts (actes de fonction).
    ولا تشرح المحكمة الأسباب الموجبة لهذا التمديد الزمني للحصانة من الملاحقة بسبب ارتكاب أعمال مرتبطة بأداء الوظيفة.
  • “Réflexion sur les réalités de la justice des mineurs et la séparation des fonctions judiciaires”, Revue pénale suisse, vol. 107, 1990
    "Réflexion sur les réalités de la justice des mineurs et la séparation des fonctions judiciaires",، Revue pénale suisse، المجلد 107، 1990
  • A guide has been prepared for the general public concerning the feminine forms of occupations, titles and functions entitled Occupations, titles and functions for men and women (1998) [Féminin-Masculin : Métiers, Titres et Fonctions (1998)].
    أعد دليل موجَّه للجمهور العام بشأن تأنيث الألقاب والتسميات الأنثوية للوظائف والمهن بعنوان "أنثى - ذكر: المهن والألقاب والوظائف (1998).
  • The French text prescribes any decrease “pendant la durée des fonctions” instead of “during the term of office”. This interpretation is also in conformity with the object and purpose of the provision concerned.
    فالنص الفرنسي يحظر أي إنقاص ”خلال فترة تولي المهام“ بدلا من ”خلال فترة الولاية“ ويتفق هذا التفسير أيضا مع غرض البند محل البحث ومقصده.
  • The French text proscribes any decrease “pendant la durée des fonctions” instead of during the “term of office”. This interpretation is also in conformity with the object and purpose of the provision concerned.
    فالنص الفرنسي يحظر أي إنقاص ”خلال فترة تولي المهام“ بدلا من ”خلال فترة الولاية“ ويتفق هذا التفسير أيضا مع غرض البند محل البحث ومقصده.
  • In Syndicat de la fonction publique du Québec v. Québec (Attorney General), the Superior Court of Québec had to deal with the issue pay equity between men and women.
    وفي قضية نقابة الخدمة العامة في كيبيك ضد كيبيك (النائب العام) تناولت محكمة كيبيك العليا مسألة الإنصاف في الأجر بين الرجل والمرأة.