No exact translation found for auprès
Examples
-
Afif Hendaoui, Ambassadeur, Représentant permanent de la Tunisie auprès des Nations Unies (Vienne)عفيف هنداوي، السفير والممثل الدائم لتونس لدى مكتب الأمم المتحدة (فيينا)
-
Claude Beke, Ambassadeur, Répresentant permanent de la Côte d'Ivoire auprès des Nations Unies (Vienne)كلود بيكي، السفير والممثل الدائم لكوت ديفوار لدى مكتب الأمم المتحدة (فيينا)
-
S.E. M. Guy-Alain Emmanuel Gauze, Ambassadeur de la Côte d'Ivoire auprès desسعادة السيد غي - ألان إمّانويل غوز، سفير كوت ديفوار لدى المنظمات الدولية، جنيف
-
Des chambres administrative existent auprès de chaque Tribunal de grande instance (TGI), au nombre de onze.توجد دوائر إدارية في كل محكمة من المحاكم الابتدائية، وعددها إحدى عشرة دائرة.
-
Les pourcentages des jugements portés auprès du Tribunal fédéral n'existent pas. Cependant, onنسب الأحكام المرفوعة إلى المحكمة الاتحادية غير متوفرة.
-
Frederic Martel, Conseiller technique auprès de la Ministre de l'Emploi et de la Solidaritéفريديريك مارتل، مستشار تقني لدى وزراة التشغيل والتضامن
-
Didier Le Bret, Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Uniesديديي لوبري، البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة
-
S.E. M. José Caetano da Costa Pereira, Ambassadeur du Portugal auprès de l'OMCسعادة السيد خوزيه كايتانو دا كوستا بيريرا، سفير البرتغال لدى منظمة الصحة العالمية
-
Ministère Délégué auprès du Premier Ministre Chargé de l'economie et des finances, Direction générale des douanesوزارة مسؤولة أمام رئيس الوزراء مكلفة بشؤون الاقتصاد والمالية - الإدارة العامة للجمارك
-
Cette époque où vous et votre soeur étiez demoiselles de compagnie auprès de ma reine...عِندَما كُنتي أنتي وأختك في فَرنسا كَما سيِدات فِي الإنتِظار لمَلِكتي أَتَذكر ذَلِك جَيداً