No exact translation found for arabo


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic arabo

English
 
Arabic
similar Results

Examples
  • M. Elias Attia, Chambre Arabo-Suisse du Commerce et de l'Industrie
    السيد إلياس عطية، غرفة التجارة والصناعة العربية السعودية
  • UNESCO is also continuing implementation of its project on “The Image of the Other in Arabo-Islamic and European Textbooks”.
    وتابعت اليونسكو، من ناحية أخرى، تنفيذ المشروع المعنون ”صورة الآخر في الكتب المدرسية في أوروبا وفي العالم العربي الإسلامي“.
  • Cooperation with national commissions has enabled the project on “The image of the other in Arabo-Islamic and European textbooks” to be implemented.
    وقد أمكن بفضل التعاون مع اللجان الوطنية تنفيذ مشروع عن ”صورة الآخر في الكتب الدراسية العربية - الإسلامية والأوروبية“.
  • • Conférence sur “La pratique des contrats internationaux dans les pays de droit arabo-musulman” dans le cadre du séminaire sur la négociation, la rédaction et l'exécution des contrats internationaux.
    • مؤتمر بعنوان: ”La Pratique des contrats internationaux dans les pays de droit arabo-musulman“، في إطار الحلقة الدراسية المتصلة بالتفاوض بشأن العقود وتحريرها وتنفيذها.
  • Strongly denouncing all the illegal measures and practices, which are contrary to all international resolutions, decisions and laws, undertaken by the Israeli occupation authorities in the City of Al-Quds Al-Sharif and designed to judaize the Holy City and obliterate its Arabo-Islamic features;
    وإذ يندد بشدة بإجراءات إسرائيل وممارساتها غير الشرعية والمخالفة لكل القرارات والقوانين الدولية التي تقوم بها سلطات الاحتلال الإسرائيلية في مدينة القدس الشريف والهادفة لتهويد المدينة المقدسة وطمس معالمها العربية والإسلامية،
  • 1 - Pays tribute to the outstanding efforts exerted by the late King Hassan II, may God bless his soul and reward him for having founded Baitulmal Al-Quds Agency and set its objectives as protecting the Holy City and its steadfast Palestinian inhabitants along with its sacred Arabo-Islamic identity and heritage, and for having enabled it to carry out its mission by providing its headquarters and securing generous financial resources so that it may discharge its work in the best possible conditions;
    يشيد بالجهود الفائقة التي بذلها المغفور له جلالة الملك الحسن الثاني طيب الله ثراه لتأسيس وكالة بيت مال القدس الشريف وتحديد أهدافها في حماية المدينة المقدسة وسكانها الفلسطينيين المرابطين، وكذا هويتها وتراثها العربي الإسلامي المقدس، كما مكنها من أداء رسالتها بتوفير مقر لها وتيسير إمكانات مالية سخية قصد تفعيل أعمالها في أحسن الظروف.
  • In implementation of the provisions of the Final Communique issued by the Third Extraordinary Islamic Summit, the Conference invites the Member States and the Muslim peoples to support the Al-Quds Fund through the contribution of one US Dollar by each Muslim, so as to assist the Palestinian people in the face of their ordeal and for the maintenance of the blessed Al-Aqsa Mosque and other Islamic holy places and for the preservation of the Arabo-Islamic character of the city of Al-Quds.
    تنفيذاً لما ورد في البيان الختامي للقمة الإسلامية الاستثنائية الثالثة، يدعو المؤتمر الدول الأعضاء والشعوب الإسلامية إلى المساهمة في دعم وقفية صندوق القدس بدولار من كل مسلم، وذلك لإعانة الشعب الفلسطيني على مواجهة محنته، ولصيانة المسجد الأقصى المبارك وبقية المقدسات الإسلامية، والحفاظ على الهوية العربية الإسلامية لمدينة القدس.
  • For example, the UNESCO Cairo Office organized with a number of partners (League of Arab States, ISESCO, the Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization, OIC, Council of Europe, the Anna Lindh Foundation for Euro-Mediterranean Dialogue among Cultures and the Swedish Institute in Alexandria) in December 2004, the very first interregional conference on history textbooks: “Euro-Arab dialogue: the image of Arabo-Islamic culture in European history textbooks.” Conceived as a contribution to the implementation of the Euro-Arab strategy “Learning to Live Together”, the conference agreed on concrete follow-up activities, including the formation of expert task forces to discuss a concrete action plan and its transformation into a more sustainable activity of textbook revision in the two regions.
    وعلى سبيل المثال، نظم مكتب اليونسكو في القاهرة في كانون الأول/ديسمبر 2004، بالتعاون مع عدد من الشركاء (جامعة الدول العربية والإيسيسكو وأليكسو ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومجلس أوروبا ومؤسسة آنا ليند المنشأة حديثاً للحوار الأوروبي المتوسطي بين الثقافات والمعهد السويدي في الاسكندرية) أول مؤتمر أقاليمي بشأن كتب التاريخ التعليمية، بعنوان: "الحوار العربي الأوروبي: صورة الثقافة العربية الإسلامية في كتب تعليم التاريخ الأوروبية".