No exact translation found for agrupación

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Of the three cases reported in the past, two concerned members of the Guerrilla Group of the East Coast and Aragon (Agrupación Guerrillera de Levante y Aragón).
    تتعلق حالتان من الحالات الثلاث المبلغ عنها سابقاً بعضوين في جماعة العصابات في الساحل الشرقي وأراغون.
  • Of the three cases reported in the past, two concerned members of the Guerrilla Group of the East Coast and Aragon (Agrupación Guerrillera de Levante y Aragón).
    تتعلق حالتان من الحالات الثلاث المبلغ عنها سابقاً بعضوين في جماعة العصابات في الساحل الشرقي وأراغون (Agrupación Guerillera de Levante y Aragón).
  • Two of the newly reported cases concern members of the Guerrilla Group of the East Coast and Aragon (Agrupación Guerrillera de Levante y Aragón, or AGLA), who were allegedly persecuted by the Guardia Civil and disappeared in 1947 and 1949.
    وتخص حالتان من الحالات المبلّغ بها مؤخراً أفراداً من مجموعة رجال حرب العصابات في الساحل الشرقي وأراغون (Agrupación Guerrillera de Levante Y Aragón) الذين قيـل إن الحرس الوطني كان يضطهدهم وإنهم اختفوا في الفترة بين عامي 1947 و1949.
  • Another case concerns a farmer, who belonged to the guerrilla group Federación de Guerrillas Astur-Galaico Leonesas, 2DA, Agrupación de Orense, whose disappearance in 1950 in Avila was alleged to have been carried out by the Guardia Civil.
    أونيشتشينكو، من فرع قوات الأمن الاتحادية لستافروبول، حرر خطاباً إلى المدعي العام للاتحاد الروسي يدعي فيه أنه شارك في تعذيب 50 شخصاً وقتل 35.
  • Another case concerns a farmer who belonged to the guerrilla group Federación de Guerrillas Astur-Galaico Leonesas, Agrupación de Orense, whose disappearance in 1950 in Ávila was alleged to have been carried out by the Guardia Civil.
    وتتعلق حالة أخرى بمزارع ينتمي إلى جماعة العصابات المسماة Federación de Guerrillas Astur-Galaico Leonesas, Agrupación de Orense، زُعم أنه اختفى في عام 1950 في أفيلا على يد الحرس المدني.
  • Although collective bargaining was not legally recognized in the public sector, a lengthy negotiation process involving the civil servants' association Agrupación Nacional de Empleados Fiscales and the Ministry of Finance had recently achieved a very positive outcome with regard to the organization of civil servants.
    وبالرغم من أن المفاوضة الجماعية غير معترف بها قانونيا في القطاع العام، فإن مفاوضة مطولة من هذا النوع، شاركت فيها رابطة موظفي الخدمة المدنية، المعروفة باسم التجمع الوطني لموظفي شؤون المالية، ووزارة المالية، أفضت مؤخرا إلى نتائج إيجابية جدا فيما يتعلق بتنظيمات موظفي الخدمة المدنية.
  • On 29 September the Special Rapporteur was informed that Viviana Diaz, President of the non-governmental organization Agrupación de Familiares de Detenidos Desaparecidos, as well as two Socialist Party senators, Ricardo Nuñez and José Antonio Viera Gallo, along with their families, had been threatened.
    وفي 29 أيلول/سبتمبر، أُبلغت المقررة الخاصة بأن فيفيانا دياس، وهي رئيسة المنظمة غير الحكومية المسماة "رابطة أقارب المحتجزين المفقودين" (Agrupación de Familiares de Detenidos Desaprecidos)، ومعها عضوان بمجلس الشيوخ من الحزب الاشتراكي هما ريكاردو نونيس وخوسيه أنطونيو فييرا غاليو، إلى جانب أسرهم، قد تلقوا تهديدات.
  • Concern was also expressed regarding death threats and acts of intimidation and harassment against members of associations of relatives of disappeared persons and non-governmental organizations, such as the Agrupación de Familiares de Detenidos Desaparecidos and the Corporación de Promoción y Defensa de los Derechos del Pueblo.
    كما أعرب عن قلق إزاء التهديدات بالقتل وأعمال الترويع والمضايقة التي يتعرض لها أعضاء رابطات أقارب الأشخاص المختفين والأعضاء في منظمات غير حكومية مثل تجمع أسر المحتجزين المختفين ومؤسسة تعزيز وحماية حقوق الشعب.
  • Of the 4 cases reported in the past, 2 concerned members of the Guerrilla Group of the East Coast and Aragon (Agrupación Guerrillera de Levante y Aragón, or AGLA) who were allegedly persecuted by the Guardia Civil and disappeared in 1947 and 1949.
    وتتعلق حالتان من الحالات الأربع المبلّغ عنها في السابق بأفراد من جماعة المغاورين في الساحل الشرقي وأراغون (Agrupación Guerrillera de Levante y Aragón, or AGLA) قيل إنهم تعرضوا للاضطهاد على يد الحرس الوطني واختفوا في عامي 1947 و1949.
  • (d) The establishment of a department of labour services within the Technical Service Department. This department, which was set up by AHM in March 2006, is responsible for raising awareness of the need to comply with labour laws and regulations, establish good practices and strengthen corporate social responsibility through cooperation with programmes such as “Comply and Win: Strengthening Labour Rights” and institutions such as the Ministry of Labour and Social Security (STSS), the Honduran American Chamber of Commerce, the Fair Labor Association and the knitted fabrics association “Agrupación Española de Género de Punto”;
    (د) إنشاء إدارة خدمات العمال تحت إشراف الإدارة التقنية للخدمات، في رابطة عمال الصناعات التجهيزية الهندوراسية في شهر آذار/مارس 2006. وتتمثل مهام تلك الإدارة في تعزيز برنامج للتوعية بغية إعمال القانون ولوائحه في مجال العمل، بما يفضي إلى إيجاد ممارسات جيدة وتعزيز مسؤولية أرباب الأعمال الاجتماعية بالتضافر مع برامج ومؤسسات من قبيل: مشروع انجز واربح: تعزيز حقوق العمال، ووزارة الدولة لشؤون العمل والضمان الاجتماعي، وغرفة التجارة الهندوراسية الأمريكية، ورابطة العمل النزيه، والتجمع الإسباني لأشكال غرز الحياكة.