No exact translation found for actitud


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Communications 2.178, 2.179, 2.180, addressed to the Ministers of Lithuania, Latvia and Estonia, quoted in Quel López, “La actitud de España,” pp. 75-76.
    الرسائل 2.178, 2.179, 2.180 الموجهة إلى وزراء ليتوانيا ولاتفيا وإستونيا، أوردها F.J.
  • Given this situation, it was essential to adopt a unanimous position, as otherwise various parties might have attempted to expedite or impede independence movements, relying on the support or opposition of member States, as J. Quel López points out in “La actitud de España en el marco de la coordinación de la política exterior comunitaria: el reconocimiento de los nuevos Estados surgidos de la antigua URSS y de la República Socialista Federativa de Yugoslavia”, R.E.D.I., vol. 44 (1992), p. 707.
    ونظرا لهذا الوضع، كان عدم اتخاذ موقف موحد من شأنه أن يحيي نوايا تسريع وتيرة الحركات الاستقلالية أو تأخيرها، بالمساندة أو المعارضة المباشرة لبعض الدول الأعضاء، على غرار ما أشار إليه ج. كويل لوبز: انظر: J. Quel López, “La actitud de España en el marco de la coordinación de la política exterior comunitaria: el reconocimiento de los nuevos Estados surgidos de la antigua URSS y de la República Socialista Federativa de Yugoslavia”, 44 R.E.D.I.
  • The statement on the Baltic States has some unusual features, owing to the distinctive nature of those countries. For example, the term “recognition” does not occur in it, and that politico-legal act is not the subject of the statement; rather, the statement is an expression of unanimous agreement on the establishment of diplomatic relations, as a direct consequence of the previous recognition and not of recognition as such, as Quel López notes in “La actitud de España”, p. 705.
    ويتسم الإعلان المتعلق ببلدان البلطيق بخصوصيات، تعود إلى خصوصية هذه الأقاليم؛ وهكذا لم يرد في هذا الإعلان أي إشارة إلى مصطلح الاعتراف ولم يعتبر هذا العمل السياسي- القانوني موضوعا للإعلان، بل كان الإعلان تعبيرا عن اتفاق بالإجماع على إقامة علاقات دبلوماسية، كنتيجة مباشرة لاعتراف سابق، لا نتيجة لاعتراف لاحق، حسبما أشار إليه F.J.