No exact translation found for Zabur


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • And indeed We have already written in the Scripture, (The Zabur = the Psalms) even after the Remembrance, (that) "My righteous bondmen will inherit the earth."
    ولقد كتبنا في الزبور من بعد الذكر أن الأرض يرثها عبادي الصالحون
  • And your Lord knows best all who are in the heavens and the earth . And indeed , We have preferred some of the Prophets above others , and to Dawud ( David ) We gave the Zabur ( Psalms ) .
    « وربك أعلم بمن في السماوات والأرض » فيخصهم بما شاء على قدر أحوالهم « ولقد فضلنا بعض النبيين على بعض » بتخصيص كل منهم بفضيلة كموسى بالكلام وإبراهيم بالخلة ومحمد بالإسراء « وآتينا داود زبورا » .
  • So, in case they cry lies to you, then lies were cried to Messengers before you (who) came with the supreme evidences, and the Scriptures, (Zubur, pI. of Zabur, sometimes understood as the Psalms) and the Enlightening Book.
    فإن كذبوك فقد كذب رسل من قبلك جاءوا بالبينات والزبر والكتاب المنير
  • And your Lord knows best whomever are in the heavens and the earth; and indeed We have readily graced some Prophets over others; (Literally: over some "others") and We brought Dawud (David) a Scripture (Zabur, the psalms).
    وربك أعلم بمن في السماوات والأرض ولقد فضلنا بعض النبيين على بعض وآتينا داوود زبورا
  • And your Lord knows best all who are in the heavens and the earth . And indeed , We have preferred some of the Prophets above others , and to Dawud ( David ) We gave the Zabur ( Psalms ) .
    وربك -أيها النبي- أعلم بمَن في السموات والأرض . ولقد فَضَّلْنا بعض النبيين على بعض بالفضائل وكثرة الأتباع وإنزال الكتب ، وأعطينا داود الزبور .
  • Verily , We have inspired you ( O Muhammad SAW ) as We inspired Nuh ( Noah ) and the Prophets after him ; We ( also ) inspired Ibrahim ( Abraham ) , Isma 'il ( Ishmael ) , Ishaque ( Isaac ) , Ya 'qub ( Jacob ) , and Al-Asbat [ the twelve sons of Ya 'qub ( Jacob ) ] , ' Iesa ( Jesus ) , Ayub ( Job ) , Yunus ( Jonah ) , Harun ( Aaron ) , and Sulaiman ( Solomon ) , and to Dawud ( David ) We gave the Zabur ( Psalms ) .
    « إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده و » كما « أوحينا إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق » ابنيه « ويعقوب » ابن إسحاق « والأسباط » أولاده « وعيسى وأيوب ويونس وهارون وسليمان وآتينا » أباه « داود زَبورا » بالفتح اسم للكتاب المؤتى والضم مصدر بمعنى مزبورا أي مكتوبا .
  • And indeed We have written in Zabur ( Psalms ) [ i.e. all the revealed Holy Books the Taurat ( Torah ) , the Injeel ( Gospel ) , the Quran ] after ( We have already written in ) Al-Lauh Al-Mahfuz ( the Book , that is in the heaven with Allah ) , that My righteous slaves shall inherit the land ( i.e. the land of Paradise ) .
    « ولقد كتبنا في الزبور » بمعنى الكتاب أي كتب الله المنزلة « من بعد الذكر » بمعنى أم الكتاب الذي عند الله « أن الأرض » أرض الجنة « يرثها عبادي الصالحون » عام في كل صالح .
  • With clear evidences and the Scriptures, (i.e., the Zubur, pl, of Zabur, usually understood to be the psalms) and We have sent down to you (i.e. the prophet) the Remembrance that you may make evident to mankind what has been sent down (ever since) and that possibly they would meditate.
    بالبينات والزبر وأنزلنا إليك الذكر لتبين للناس ما نزل إليهم ولعلهم يتفكرون
  • Verily , We have inspired you ( O Muhammad SAW ) as We inspired Nuh ( Noah ) and the Prophets after him ; We ( also ) inspired Ibrahim ( Abraham ) , Isma 'il ( Ishmael ) , Ishaque ( Isaac ) , Ya 'qub ( Jacob ) , and Al-Asbat [ the twelve sons of Ya 'qub ( Jacob ) ] , ' Iesa ( Jesus ) , Ayub ( Job ) , Yunus ( Jonah ) , Harun ( Aaron ) , and Sulaiman ( Solomon ) , and to Dawud ( David ) We gave the Zabur ( Psalms ) .
    إنا أوحينا اليك -أيها الرسول- بتبليغ الرسالة كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده ، وأوحينا إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط -وهم الأنبياء الذين كانوا في قبائل بني إسرائيل الاثنتي عشرة من ولد يعقوب- وعيسى وأيوب ويونس وهارون وسليمان . وآتينا داود زبورًا ، وهو كتاب وصحف مكتوبة .
  • And indeed We have written in Zabur ( Psalms ) [ i.e. all the revealed Holy Books the Taurat ( Torah ) , the Injeel ( Gospel ) , the Quran ] after ( We have already written in ) Al-Lauh Al-Mahfuz ( the Book , that is in the heaven with Allah ) , that My righteous slaves shall inherit the land ( i.e. the land of Paradise ) .
    ولقد كتبنا في الكتب المنزلة من بعد ما كُتِب في اللوح المحفوظ : أن الأرض يرثها عباد الله الصالحون الذين قاموا بما أُمروا به ، واجتنبوا ما نُهوا عنه ، وهم أمة محمد صلى الله عليه وسلم .