No exact translation found for Reggane

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • 2.2 On 12 February 1992, the author was transferred to the Reggane detention camp in southern Algeria.
    2-2 وفي 12 شباط/فبراير 1992، نُقِل صاحب البلاغ إلى مخيم ركان للاعتقال الواقع في جنوب الجزائر.
  • Some years later, an army colonel whose identity has not been revealed identified Mourad Kimouche from his identity photograph and told the authors he had been a prisoner at Reggane for two or three years.
    وبعد بضع سنوات، تعرف عقيد في الجيش لم يكشف عن هويته، على مراد كيموش من صورة هويته وأكد لصاحبي البلاغ أنه محتجز في سجن رغان منذ سنتين أو ثلاث سنوات.
  • He recalls that he was cleared by the Oran criminal court on 4 February 1992 and was only free for a few days before being transferred for no reason to the Reggane detention camp on 12 February 1992.
    ويذكِّر بأن محكمة الجنح بوهران في 4 شباط/فبراير 1992 برأته ولم يستفد سوى من بضعة أيام من الحرية قبل أن يُنقَل دون إبداء سبب إلى مخيم ركان للاعتقال في 12 شباط/فبراير 1992.
  • In the Reggane detention camp where the author was detained from February to June 1992, he was held in an 8 m2 tent with a dozen other prisoners, in degrading and inhuman conditions.
    ففي مخيم ركان للاعتقال حيث اعتُقِل صاحب البلاغ بين شباط/فبراير وحزيران/يونيه 1992، كان في خيمة مساحتها 8 أمتار مربعة مع أكثر من اثني عشر سجيناً في ظروف مهينة ولا إنسانية.
  • 3.1 With regard to article 7, the author claims that conditions of detention in the Reggane and Oued Namous camps between 1992 and 1994, which were particularly harsh (see paragraph 2.2 above), were “on the borderline between cruel, inhuman or degrading treatment and torture”.
    3-1 فيما يتعلق بالمادة 7، يشدد صاحب البلاغ على ظروف الاعتقـال في مخيمي ركــان وواد الناموس بين عامي 1992 و1994 والتي كانت قاسية للغاية (انظر الفقرة 2-2 أعلاه) وتراوحت "بين ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتعذيب".
  • While noting the assurances given by the State party's delegation on the periodic and unannounced inspections that the authorities and the International Committee of the Red Cross conduct in prisons, the Committee is concerned about the numerous reports from non-governmental sources pointing to the existence of secret detention centres located, allegedly, at Houch Chnou, Oued Namous, Reggane, El Harrach and Ouargla, among others, where persons deprived of their liberty are allegedly being held (Covenant, arts.
    وإذ تحيط اللجنة علماً بالتطمينات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن التفتيشات الدورية والفجائية التي تجريها السلطات واللجنة الدولية للصليب الأحمر في المؤسسات العقابية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء الكم الكبير من المعلومات الواردة من مصادر منظمات غير حكومية تتحدث عن وجود مراكز اعتقال سرية قد تكون موجودة بوجه خاص في حوش الشنو وواد الناموس ورغان والحراش وورقلة، يدعى أن فيها حالياً أشخاصاً محرومون من حريتهم.
  • (11) While noting the assurances given by the State party's delegation on the periodic and unannounced inspections that the authorities and the International Committee of the Red Cross conduct in prisons, the Committee is concerned about the numerous reports from non-governmental sources pointing to the existence of secret detention centres located, allegedly, at Houch Chnou, Oued Namous, Reggane, El Harrach and Ouargla, among others, where persons deprived of their liberty are allegedly being held (Covenant, arts. 2 and 9).
    11) وإذ تحيط اللجنة علماً بالتطمينات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن التفتيشات الدورية والتلقائية التي تجريها السلطات واللجنة الدولية للصليب الأحمر في المؤسسات العقابية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء الكم الكبير من المعلومات الواردة من مصادر غير حكومية تتحدث عن وجود مراكز احتجاز سرية قد تكون موجودة بوجه خاص في حوش الشنو وواد الناموس ورغان والحراش وورقلة، يدعى أن فيها حالياً أشخاصاً محرومين من حريتهم (المادتان 2 و9 من العهد).