No exact translation found for Mongu


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • The filmmakers approached a Zambian diamond dealer in Mongu, Mr. N. Kebba, of Kebba Hardware Stores, Mongu, holder of an official Zambian licence to trade in gemstones.
    وقد اتصل منتجو الشريط السينمائي بتاجر ماس زامبي في مونغو، وهو السيد ن.كيبا، من مؤسسة مخازن كيبا للأجهزة، والذي يحمل ترخيصا زامبيا رسميا بالتجارة في الأحجار الكريمة.
  • Kebba sold the team a sample parcel of 5.27 carats of rough diamonds valued at $395.25, in Mongu.
    وباع كيبا للفريق طرد عينات يزن 5.27 قيراطا من الماس الخام، قيمتها 395.25 دولار في مونغو.
  • The two main sites for this type of cross-border trade are Mongu and Lusaka, where a small informal market had been identified at Katondo Street.
    وأهم مركزين لهذا النوع من الاتجار عبر الحدود هما مونغو ولوساكا.
  • (a) That there is no illicit diamond market in Zambian territory and that the police had investigated reports of illicit diamond trading in Mongu, eastern Zambia without result;
    (أ) ليس هناك سوق غير مشروعة للماس في إقليم زامبيا والشرطة حققت في التقارير التي تتناول الاتجار غير المشروع بالماس في مونغو، شرقي زامبيا دون التوصل إلى نتيجة؛
  • The Mechanism was given information concerning the activities of a Zambian diamond trader, N. Kebba, of Mongu, by the producer and researcher of a documentary, Die blutige Spur der Diamanten (The bloody trail of diamonds) made for ADTV Germany and shown on 15 March 2002 (see annex I).
    وقد حصلت الآلية على معلومات عن أنشطة تاجر ماس زامبي هو ن. كيبا من بلدة مونغو، وذلك من مخرج وباحث فيلم وثائقي عنوانه “Die blutige Spur der Diamantem” (اقتفاء الأثر الدامي للماس) كان قد أُنتج لصالح شركة التلفزيون الألمانية ADTV وعُرض في 15 آذار/مارس 2002 (انظر المرفق 1).
  • Kebba himself talked of a Greek and a German diamond dealer he knew of, who were working with UNITA in the Mavinga region, and of a friend in Mongu who also had, at that moment, a parcel of Angolan diamonds to sell.
    • يحث المجتمع الدولي على التعاون الكامل مع الأمم المتحدة لكفالة التطبيق الصارم للجزاءات المفروضة على يونيتا.
  • It further includes attacks by soldiers on Kalokitting village, Southern Darfur, and on villages in the Wadi Saleh area of Western Darfur around August 2004, as well as attacks by Janjaweed on Mongue, Northern Darfur, around August 2004; Gukor, Western Darfur at the end of 2004; Kolonga, Western Darfur, around March 2004; Goz Badeen, Western Darfur, around August 2003; Umm Naima, Western Darfur, in July 2003; and Nabagai, in Southern Darfur, around March 2004.
    وشمل ذلك أيضا هجمات شنها الجنود على قرية كالوكيتنج، جنوب دارفور، وعلى قرى تقع في منطقة وادي صالح، غرب دارفور، حوالي آب/أغسطس 2004، فضلا عن هجمات شنها الجنجويد على مونجي، شمال دارفور، حوالي آب/أغسطس 2004؛ وجوكور، غرب دارفور نهاية عام 2004؛ وكولونجا، غرب دارفور، حوالي آذار/مارس 2004؛ وغوز بادين، غرب دارفور، حوالي آب/أغسطس 2003، وأم نعيمة، غرب دارفور، في تموز/يوليه 2003؛ وناباجاي، جنوب دارفور، حوالي آذار/مارس 2004.