No exact translation found for HIV-Therapie

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic HIV-Therapie

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • There have been remarkable advances in HIV therapies with the introduction of antiretroviral drugs.
    وقد حدثت إنجازات ملحوظة في طرق علاج فيروس نقص المناعة البشرية بإدخال العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي.
  • Furthermore, the growing availability of HIV therapies must not lead to a neglect of prevention efforts, which would produce an increase in new HIV infections.
    وإلى جانب ذلك، فإن زيادة وفرة أدوية فيروس نقص المناعة البشرية يجب ألا يتم على حساب جهود الوقاية لئلا يقود ذلك إلى زيادة الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية.
  • Many useful products (for example, HIV retroviral therapies) stay above the reach of consumers in poor countries.
    وهناك منتجات مفيدة كثيرة (مثل منتجات علاج فيروس نقص المناعة البشرية التي تعتمد على تحفيز الفيروس) ما زالت بعيدة عن متناول المستهلكين في البلدان الفقيرة.
  • With a view to expanding opportunities for HIV-infection therapy, Belarus is providing a local product called Zametcit.
    وبغية توسيع فرص علاج الإصابة بالإيدز توفر بيلاروس منتجا محليا يدعى زاميتست.
  • WHO/UNAIDS, Progress on Global Access to HIV Antiretroviral Therapy: a Report on “3 by 5” and Beyond (March, 2006), p. 60.
    منظمة الصحة العالمية/برنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز، Progress on Global Access to HIV Antiretroviral Therapy: a Report on “3 by 5” and Beyond (آذار/مارس 2006)، ص 60.
  • World Health Organization/Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, Progress on Global Access to HIV Antiretroviral Therapy: a Report on “3 by 5” and Beyond (Geneva, 2006).
    World Health Organization/Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, Progress on Global Access to HIV Antiretroviral Therapy: a Report on “3 by 5” and Beyond (جنيف، 2006) (منظمة الصحة العالمية/برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، التقدّم المحرز في مجال الحصول على العلاج المضاد لفيروس نقص المناعة البشرية في العالم: تقرير عن المبادرة المتعلقة بمعالجة 3 ملايين شخص بحلول عام 2005 وما بعده).
  • 4 WHO/UNAIDS, Progress on Global Access to HIV Antiretroviral Therapy: A Report on “3 by 5” and Beyond, March 2006.
    وينبغي أن تستعمل جميع البلدان هذه المؤشرات الأساسية.
  • Due to excellent access to antiretroviral therapy, HIV/AIDS has become a chronic disease in the industrialized world.
    وفي ضوء الإمكانيات الممتازة للحصول على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية أصبح الفيروس/الإيدز مرضا مزمنا في العالم الصناعي.
  • The Government reported on a policy and technical analysis completed by the Federal/Provincial/Territorial Advisory Committee on AIDS on the issue of access to HIV medicines, which included an investigation of patients' access to insurance or other coverage for HIV therapies and, in a second phase, a health economics, vocational rehabilitation and legal and ethical policy analysis.
    وأبلغت الحكومة عن تحليل للسياسات وتحليل تقني أنجزته اللجنة الاستشارية المعنية بالإيدز على مستوى الاتحاد والمقاطعة والإقليم بشأن قضية الحصول على أدوية فيروس نقص المناعة البشري، وهو تحليل اشتمل على استقصاء إمكانية حصول المرضى على التأمين أو غيره من أشكال تغطية علاجات فيروس نقص المناعة البشري وكذلك، في مرحلة ثانية، عن تحليل بشأن الاقتصاد الصحي، وإعادة التأهيل المهني، والسياسات القانونية والأخلاقية.
  • Both mothers and babies detected with HIV infection received antiretroviral therapy.
    وقد تم توفير العلاج المضاد للفيروسات التراجعية للأمهات والأطفال الذين يتبيَّن أنهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.