No exact translation found for BvR

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • - Decisions of the Federal Constitutional Court of 5 November 2003 (case Nos. 2 BvR 1243/03 and 2 BvR 1506/03)
    - قرارا المحكمة الدستورية الاتحادية المؤرخان 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (القضيتان رقم 2 BvR 1243/03 و 2BvR 1506/03)
  • - Decision of the Federal Constitutional Court of 28 June 2004 (case No. 2 BvR 1379/01)
    - قـرار المحكمــة الدستوريـة الاتحاديــة المـؤرخ 28 حزيران/يونيه 2004 (القضية رقم 2 BvR 1379/01)
  • - Decision of the Federal Constitutional Court of 15 February 2006 (case No. 2 BvR 1476/03)
    - قــــرار المحكمــــــة الدستورية الاتحادية المؤرخ 15 شباط/فبراير 2006 (القضية رقم 2 BvR 1476/03)
  • - Decision of the Federal Constitutional Court of 26 October 2004 (case No. 2 BvR 955/00)
    - قرار المحكمة الدستورية الاتحادية المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (القضية رقم 2BvR 955/00)
  • German Constitutional Court, judgement of 24 March 2002, 2 BvR 2175/01.
    (5) حكم المحكمة الدستورية الألمانية المؤرخة 24 آذار/مارس 2002، 2BvR 2175/01.
  • The Federal Constitutional Court ruled on the legality of the extradition of Yemeni nationals to the United States of America in two decisions of 5 November 2003 (case Nos. 2 BvR 1243/03 and 2 BvR 1506/03).
    بتت المحكمة الدستورية الاتحادية في مشروعية تسليم رعايا يمنيين للولايات المتحدة الأمريكية في قرارين أصدرتهما في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (القضيتان رقم 2 BvR 1243/03 و 2 BvR 1506/03).
  • See also, e.g., Germany, Federal Constitutional Court, Former Syrian Ambassador to the German Democratic Republic, Case No. 2 BvR 1516/96, reproduced in ILR, vol. 115, p. 606.
    وانظر أيضا Germany, Federal Constitutional Court, Former Syrian Ambassador to the German Democratic Republic, Case No. 2 BvR 1516/96, reproduced in ILR, vol. 115, p. 606.
  • The Federal Constitutional Court further held in case No. 2 BvR 1476/03 that it is only due to the more recent development of greater protection for human rights that international law now grants individuals rights in their own name.
    ورأت المحكمة الدستورية الاتحادية كذلك في القضية رقم 2 BvR 1476/03 أن القانون الدولي لم يصبح الآن يعطي الحقوق للأفراد بصفاتهم الشخصية إلا نتيجة للتطورات الأخيرة التي أدت إلى منح حقوق الإنسان مزيدا من الحماية.
  • In its decision of 25 August 1998 (1 BvR 2487/94) the Federal Constitutional Court found no violation of the basic right to equal treatment as laid down in article 3 of the Basic Law.
    ففي قرارها الصادر في 25 آب/أغسطس 1998 (1 BvR 2487/94)، رأت المحكمة الدستورية الاتحادية أنه لا يوجد انتهاك للحق الأساسي في المعاملة على قدم المساواة كما ورد في المادة 3 من القانون الأساسي.
  • The Federal Constitutional Court was called upon to rule on the constitutionality of the exclusion of Italian military internees from the scope of the Law on the Creation of a Foundation “Remembrance, Responsibility and Future” (“Erinnerung, Verantwortung, Zukunft”) (hereinafter referred to as the Foundation Law); decision of the Federal Constitutional Court of 28 June 2004; case No. 2 BvR 1379/01.
    وطُلب إلى المحكمة الدستورية الاتحادية أن تبت في دستورية استبعاد المعتقلين العسكريين الإيطاليين من نطاق قانون تأسيس مؤسسة ”التذكر والمسؤولية والمستقبل“ (”Erinnerung, Verantwortung, Zukunft“) (المشار إليه فيما يلي بقانون المؤسسة)؛ قــــرار المحكمة الدستوريــــة الاتحاديـــة الصـــادر فـــي 28 حزيران/يونيه 2004؛ القضية رقم 2 BvR 1379/01.