No exact translation found for Agrobusiness

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Mr. Peter N. Petrov, Director, TST Company (photo equipment and services, and agrobusiness), Russian Federation
    السيد بيتر ن. بيتروف، مدير شركة "TST" (ومعدات التصوير وخدماته، والمشاريع الزراعية) الاتحاد الروسي
  • (b) The need to divert investment flows from extractive industries into agrobusiness, infrastructure, and manufacturing in sub-Saharan Africa;
    (ب) الحاجة إلى تحويل تدفقات الاستثمار من الصناعات الاسخراجية إلى القطاع الزراعي والبنى التحتية والصناعات التحويلية في أفريقيا جنوب الصحراء؛
  • “National treatment” envisages equal treatment for nationals and non-nationals - whether they are poor farmers or large agrobusiness or industrial firms.
    فيتوخى في "المعاملة الوطنية" تحقيق التكافؤ في المعاملة للمواطنين وغير المواطنين - سواء كانوا مزارعين فقراء أو مشاريع تجارية زراعية كبيرة أو شركات صناعية.
  • However, any measures should be targeted so that special treatment is awarded to vulnerable people, but not to wealthy farmers or agrobusiness in poor countries.
    غير أنه ينبغي أن تكون التدابير محددة الهدف بحيث توجه المعاملة الخاصة لخدمة الضعفاء، لا إلى المزارعين الأثرياء أو المشاريع التجارية الزراعية في البلدان الفقيرة.
  • Pilot projects of the Office reached 19,000 farm families (usually former coca growers) organized under 35 pilot agrobusinesses and 220 producer associations with an area of influence of about 160,000 hectares.
    ووصلت مشاريع المكتب الاسترشادية إلى 000 19 أسرة زراعية (كانت عادة تزرع الكوكا سابقا) منظمة في 35 منشأة زراعية - تجارية استرشادية و220 رابطة للمنتجين في مساحة تأثير تبلغ نحو 000 160 هكتار.
  • As a follow-up to the subregional meetings, a high-level meeting, involving the participation of regional and international agrobusiness, regional economic communities and development partners' representatives, was held in Accra in May 2005.
    وفي إطار متابعة الاجتماعات دون الإقليمية، عُقد في أكرا في أيار/مايو 2005 اجتماع رفيع المستوى شارك فيه ممثلون عن قطاع الأعمال الزراعية على الصعيدين الإقليمي والدولي والجماعات الاقتصادية الإقليمية وممثلو الشركاء الإنمائيين.
  • The AoA currently does not make a distinction between different types of agriculture - such as commercial agriculture or subsistence agriculture - and different players - from low-income and resource-poor farmers on the one hand, to national and international agrobusiness on the other.
    إن "اتفاق الزراعة" لا يميز حاليا بين مختلف أنواع الزراعة - مثل الزراعة التجارية أو زراعة الكفاف - ومختلف الأطراف - من مزارعين ذوي دخل منخفض تنقصهم الموارد من جهة، ومشاريع تجارية زراعية وطنية ودولية من جهة أخرى.
  • In particular, the High Commissioner encourages further substantive work on the following areas: a clarification of the human rights principle of non-discrimination as it relates to WTO trade rules, including the principles of national treatment and most-favoured-nation treatment; the development of mechanisms for special and differential treatment that is targeted at vulnerable individuals and groups but not wealthy farmers and agrobusiness; the development of mechanisms for allowing effective and minimally trade-distorting protection of food security crops in food-insecure countries; the drafting of guidelines for the provision of food aid that is responsive to need rather than world food prices; and the development of operational mechanisms for the Marrakesh Decision, including the setting of objectives, time frames, benchmarks and indicators and the identification of responsibility holders and beneficiaries.
    وتشجع المفوضة السامية بوجه خاص على مواصلة العمل الموضوعي في المجالات التالية: توضيح مبدأ عدم التمييز، أحد مبادئ حقوق الإنسان، نظرا لصلته بالقواعد التجارية لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك مبادئ المعاملة الوطنية ومعاملة الدولة الأكثر رعاية؛ وتطوير آليات المعاملة الخاصة والتفاضلية بحيث يستفيد منها الضعفاء من الأفراد والجماعات دون المزارعين الأثرياء والمشاريع التجارية الزراعية؛ وتطوير آليات لإتاحة حماية لمحاصيل الأمن الغذائي، في البلدان التي تفتقر إلى الأمن الغذائي تكون فعالة غير مشوهة للتجارة إلا في أدنى الحدود؛ ووضع مبادئ توجيهية لتوفير معونة غذائية تستجيب للاحتياجات لا إلى الأسعار العالمية للأغذية؛ وتطوير آليات تشغيلية لقرار مراكش، بما في ذلك وضع الأهداف، والأطر الزمنية، والمقاييس والمؤشرات، وتحديد أطراف المسؤولية والمستفيدين.
  • (ii) Field projects: Asia-Pacific regional trade facilitation initiative (1); Business for Development: capacity-building on enterprise development policies and programmes to facilitate participation in regional and global value chains (1); Business for Development: regional learning and capacity-building hub on policies and practices to strengthen the contribution of investment to inclusive and sustainable development, including its gender dimensions (1); commercialization of grass-roots innovations in Asia and the Pacific (1); ESCAP/European Commission-Nepal World Trade Organization assistance programme (1); establishment of an institutional cooperation mechanism to promote renewable energy in Asia and the Pacific (1); improvement of trade facilitation and a single window applicable in Asia and the Pacific through sharing of knowledge and best practices (1); promoting cooperation for agricultural development in the Greater Tumen Subregion (1); promotion of a regional network among research and development institutes in the Asian and Pacific region to strengthen capacity for innovation (1); promotion of national innovation systems in Asia and the Pacific, including its gender dimensions (1); South-South cooperative regional framework for food security through innovation and dissemination of agricultural technology, including post-harvest and farm mechanization technology, and agrobusiness development strategies (1); strengthening the Asia-Pacific Trade Agreement (1); strengthening the technology transfer capacity of small and medium-sized enterprises, including its gender dimensions (1); support for regional knowledge networking through several research studies, workshops and dissemination and publication activities implemented through the Asia-Pacific Research and Training Network on Trade (1).
    '2` المشاريع الميدانية: مبادرة تيسير التجارة الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ (1)؛ والأعمال التجارية من أجل التنمية: بناء القدرات المتصلة بسياسات وبرامج تنمية المشاريع لتيسير المشاركة في سلاسل القيمة على الصعيدين الإقليمي والعالمي (1)؛ والأعمال التجارية من أجل التنمية: محور إقليمي للتعلم وبناء القدرات في مجال السياسات والممارسات لتعزيز مساهمة الاستثمار في التنمية الشاملة والمستدامة، بما في ذلك أبعادها الجنسانية (1)؛ وإضفاء الطابع التجاري على الابتكارات الشعبية في آسيا والمحيط الهادئ (1)؛ وبرنامج منظمة التجارة العالمية المشترك بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمفوضية الأوروبية لمساعدة نيبال (1)؛ وإنشاء آلية تعاون مؤسسية لتعزيز الطاقة المتجددة في آسيا والمحيط الهادئ (1)؛ وتحسين تيسير التجارة واستخدام نافذة واحدة للتطبيق في آسيا والمحيط الهادئ من خلال تبادل المعارف وأفضل الممارسات (1)؛ وتعزيز التعاون من أجل التنمية الزراعية في منطقة تيومين الكبرى دون الإقليمية (1)؛ وتعزيز إنشاء شبكة إقليمية فيما بين معاهد البحوث والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لتعزيز القدرة على الابتكار (1)؛ وتعزيز النظم الابتكارية الوطنية في آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك أبعادها الجنسانية (1)؛ وإنشاء الإطار الإقليمي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل الأمن الغذائي من خلال الابتكار ونشر التكنولوجيا الزراعية بما في ذلك تكنولوجيا ما بعد الحصاد وتكنولوجيا ميكنة المزارع واستراتيجيات تنمية الأعمال التجارية الزراعية (1)؛ ودعم الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ (1)؛ ودعم قدرات نقل التكنولوجيا للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بما في ذلك أبعادها الجنسانية (1)؛ ودعم الربط الشبكي للمعارف على الصعيد الإقليمي من خلال عدة دراسات بحثية وحلقات عمل وأنشطة التعميم والنشر المنفذة من خلال شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب المعنية بالتجارة (1)؛