No exact translation found for مساهمة في صندوق المعاشات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مساهمة في صندوق المعاشات

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (For purposes of pension benefits and pension contribution)
    (لأغراض حساب استحقاقات المعاش التقاعدي والمساهمات في صندوق المعاشات)
  • Persons born in 1983 and after have an obligation to make contributions to a mandatory funded pension.
    والأشخاص الذين وُلدوا عام 1983 وبعد ذلك ملزمون بالمساهمة في صندوق معاشات تقاعدية إلزامي.
  • Although women were allowed to take maternity leave, when they did so they stopped contributing to the pension fund.
    ورغم أن المرأة يسمح لها بأن تأخذ إجازة أمومة، فإنها عند القيام بذلك تتوقف عن المساهمة في صندوق المعاش التقاعدي.
  • During 2006-07, 59 per cent of people who received a co-contribution were female.109 In 2004, the Australian Government removed the restrictions on contributing to superannuation for individuals aged less than 65 years who were not in the workforce.
    وفي عام 2004، ألغت الحكومة الأسترالية القيود على المساهمة في صندوق المعاشات للأفراد الذين تقل أعمارهم عن 65 عاما والذين لم يكونوا ضمن قوة العمل.
  • The salary of the employee shall be increased by the same amount that he should pay into the pension fund. This will protect the employee from damages resulting from the pension system modifications and the employer will not pay any contributions to the pension fund.
    وسيجري زيادة مرتب العامل بالمقدار ذاته الذي ينبغي دفعه إلى صندوق المعاشات التقاعدية، الأمر الذي سيكفل حماية العامل من الأضرار الناجمة عن إدخال تعديلات على نظام المعاشات، كما أن صاحب العمل لن يدفع أي مساهمات في صندوق المعاشات التقاعدية.
  • It might be useful to recall that in 1946 it was admitted that the costs of pensions of members of the Court were to be borne by the United Nations, i.e., members of the Court would not have to contribute to the pension fund of the Organization (see A/110).
    قد يكون من المفيد التذكير بأنه قد أقر عام 1946 بأن تتحمل الأمم المتحدة تكاليف المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة، أي أن أعضاء المحكمة لن يتعين عليهم المساهمة في صندوق المعاشات التقاعدية للمنظمة (انظر A/110).
  • In addition, the difference in retirement ages based on sex impeded women's ability to accumulate more than 35 years of contributions to the pension fund and thereby obtain a pension equal to the pension of men who had done so.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفرق في سن التقاعد، المستند إلى الجنس، يعيق قدرة النساء على تجميع أكثر من 35 سنة من المساهمات في صندوق المعاشات التقاعدية، وبالتالي الحصول على معاش تقاعدي يساوي المعاش التقاعدي للرجل الذي أكمل تلك المدة.
  • A similar problem arises with respect to contributions to the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) for both Professional and General Service staff.
    وثمة مشكلة مماثلة نشأت فيما يتعلق بالمساهمات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمة العامة على السواء.
  • The unspent balance is offset by the additional requirements under common staff costs owing to and increased contribution to the United Nations Joint Staff Pension Fund.
    ويقابل هذا الرصيد غير المنفق احتياجات إضافية في إطار التكاليف العامة للموظفين بسبب ازدياد المساهمة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
  • Pension Fund: Since pensionable remunerations are promulgated in United States dollars (both for Professional and General Service staff), contributions to the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) will continue to be determined in United States dollars.
    صندوق المعاشات التقاعدية: بما أن الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي يُقرر بدولار الولايات المتحدة (لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على حد السواء)، فسيستمر تحديد المساهمات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بدولار الولايات المتحدة.