No exact translation found for متأخرات الاشتراكات غير المسددة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic متأخرات الاشتراكات غير المسددة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The United Nations Industrial Development Organization (hereinafter “UNIDO”) and the Government of the Republic of Azerbaijan (hereinafter “the Government”) have agreed to a payment plan which will enable the Government to settle its arrears of outstanding assessed contributions in accordance with decision …………………. adopted on ……….… by ……………… .
    إن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (المشار اليها فيما يلي بـ "اليونيدو") وحكومة جمهورية أذربيجان (المشار اليها فيما يلي بـ "الحكومة") قد اتفقتا على خطة سداد ستمكّن الحكومة من تسوية متأخرات اشتراكاتها غير المسددة، وفقا للمقرر ، الذي اعتمده في
  • The Group was concerned that outstanding arrears of contributions amounted to 145.2 million euros, and noted with great concern that 48 Member States had lost their voting rights as of 31 March 2005.
    وأضاف أن المجموعة شعرت بالقلق لأن متأخّرات الاشتراكات غير المسدّدة تبلغ 145.2 مليون يورو، وأنها لاحظت بقلق بالغ أن 48 دولة عضوا قد فقدت حقها في التصويت حتى 31 آذار/مارس 2005.
  • The Committee once again urged the Central African Republic to make some payments in the future so as to reduce, or at least avoid an increase in, its unpaid assessed contributions. It also encouraged the Central African Republic, in that connection, to submit the multi-year payment plan that it had earlier announced.
    وحثت اللجنة مرة أخرى جمهورية أفريقيا الوسطى على سداد جانب من متأخراتها مستقبلا لخفض اشتراكاتها غير المسددة، أو تلافي زيادة حجمها على الأقل.
  • The United Nations Industrial Development Organization (hereinafter “UNIDO”) and the Government of the Republic of Moldova (hereinafter “the Government”) have agreed to a payment plan which will enable the Government to settle its arrears of outstanding assessed contributions in accordance with decision GC.12/Dec.xx of 7 December 2007 of the General Conference.
    اتفقت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية المشار إليها فيما يلي باسم "(اليونيدو)"وحكومة جمهورية مولدوفا (المشار إليها فيما يلي باسم "الحكومة") على خطة سداد من شأنها أن تمكّن الحكومة من تسوية متأخّراتها من الاشتراكات المقرّرة غير المسدّدة وذلك وفقا للمقرّر م ع-12/م- الصادر في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 عن المؤتمر العام.
  • Takes note of the status of contributions to the United Nations Mission in Haiti as at 30 April 2002, including the contributions outstanding in the amount of 1.9 million United States dollars, representing some 1 per cent of the total assessed contributions, notes with concern that only one hundred forty-one Member States have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States, in particular those in arrears, to ensure payment of their outstanding assessed contributions;
    تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة الأمم المتحدة في هايتي في 30 نيسان/ أبريل 2002، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة التي تبلغ 1.9 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة، بما يمثل 1 في المائة من مجموع الاشتراكات المقررة، وتلاحظ مع القلق أن 141 دولة فقط من الدول الأعضاء قد سددت اشتراكاتها بالكامل، وتحث جميع الدول الأخرى الأعضاء، ولا سيما الدول التي عليها متأخرات، أن تكفل اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛