No exact translation found for كلفة بديلة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic كلفة بديلة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The opportunity cost of a stalled Conference on Disarmament does not seem to weigh heavily in key capitals.
    كما أن الكلفة البديلة لمؤتمر نزع السلاح المتوقف عن التقدم ليس لها وزن كبير، فيما يبدو، في العواصم الرئيسية.
  • Consequently, the international community should fulfil its financial commitment to them and accelerate technology transfer, especially of technologies for developing and using cost-effective and substitute forms of energy.
    ونتيجة لذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يفي بالتزاماته المالية لهذه الدول ويعجِّل بنقل التكنولوجيا إليها، لا سيما تكنولوجيات لتطوير واستخدام أشكال من الطاقة فعالة الكلفة وأشكال بديلة.
  • Several speakers noted that crime prevention may appear costly, but it was less expensive than the alternative in terms of quality of life and direct socio-economic costs of crime.
    وأشار العديد من المتكلمين إلى أن العمل على منع الجريمة قد يبدو مكلفا، ولكنه أقل كلفة من البديل إذا ما نظر للأمر من زاوية نوعية الحياة والتكاليف الاجتماعية والاقتصادية المترتبة مباشرة على الجريمة.
  • Several speakers noted that crime prevention might appear costly, but it was less expensive than the alternative in terms of quality of life and direct socio-economic costs of crime.
    وأشار العديد من المتكلمين إلى أن العمل على منع الجريمة قد يبدو مكلفا، ولكنه أقل كلفة من البديل إذا ما نظر إلى الأمر من زاوية نوعية الحياة والتكاليف الاجتماعية والاقتصادية المترتبة مباشرة على الجريمة.
  • In particular, the Panel notes that, in calculating its losses, Kuwait uses disability weights that are normally intended for making decisions on the cost-effectiveness of alternative investments in health policies and programmes rather than for compensating individuals with mental illness.
    وبالخصوص، يشير الفريق إلى أن الكويت، لدى حسابها الخسائر التي تكبدتها، تستعمل مُعامِلات ترجيح الإصابة بعجز التي تُستخدم عادة من أجل البت في فعالية كلفة استثمارات بديلة في السياسات والبرامج الصحية وليس من أجل تعويض أفراد مصابين بمرض نفسي.
  • Renovation of the Secretariat building would be deferred for a future project. The cost of this alternative is estimated at $1,584.5 million, reflecting a $535.5 million increase, including an increase in swing space cost of $544.1 million for a new office tower, offset by excluding the Secretariat renovation costs.
    وتقدر كلفة هذا البديل بمبلغ 584.5 1 مليون دولار، تعكس زيادة قدرها 535.5 مليون دولار، تشمل زيادة في كلفة الحيز الانتقالي قدرها 544.1 مليون دولار لإنشاء برج مكتبي جديد يُقابلها إلغاء تكاليف ترميم الأمانة العامة.
  • It would be very interesting to hear from Mr. Annabi whether consideration has been given to alternative charging structures in the interim, such as, for example, a flat-rate electricity charge for households.
    ونطلب من السيد العنابي أن يبلغنا عما إذا كان هناك بحث بشأن هياكل بديلة لحساب الكلفة بصورة مؤقتة، على سبيل المثال، بتحديد رسوم ثابتة لاستهلاك الأسر من الكهرباء.
  • Although Kuwait states that this value is at the low end of the range of values that economists use to evaluate the cost-effectiveness of alternative medical interventions in the United States, there is no evidence that the range used by Kuwait is appropriate for the population of Kuwait.
    ومع أن الكويت تقول إن هذه القيمة تندرج في الطرف الأدنى من مجموعة القيم التي يستعملها الاقتصاديون في تقييم فعالية كلفة المداخلات الطبية البديلة في الولايات المتحدة، فإنه لا يوجد دليل على أن السلّم الذي استعملته الكويت يلائم سكان الكويت.
  • The meeting acknowledged the need for additional funding and new funding mechanisms to address the issue of municipal wastewater, and support was expressed for alternative low-cost schemes to prevent and reduce marine pollution.
    وأقر الاجتماع الحاجة إلى توفير تمويل إضافي وإلى آليات تمويل جديدة من أجل التصدي لقضية نفايات المياه البلدية، وتم الإعراب عن المساندة للمشاريع البديلة المنخفضة الكلفة لمنع تلوث البحار والتقليل منه.
  • At the twelfth summit of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), held in Cebu, the Philippines, ASEAN leaders, acknowledging that the region needed to explore alternative sources of energy, tasked officials to look into a regional nuclear safety regime.
    وفي مؤتمر القمة الثاني عشر لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، الذي عقد في سيبو بالفلبين، واعترافا بحاجة المنطقة إلى استكشاف مصادر بديلة للطاقة، كلف زعماء الرابطة الموظفين بمهمة النظر في إنشاء نظام إقليمي للسلامة النووية.